"Дейв Хатчинсон. Страх чужаков " - читать интересную книгу автора В этот момент Брайт и Фруки, которые, должно быть, торопились догнать
нас, на случай если мы с лацертанином обменяемся друг с другом военными тайнами, завернули за угол, увидели выражение на моем лице, и, вежливо, но твердо, взяли меня за оба локтя. "Закройте рот, Том", пробормотал мне в ухо Фруки, когда они почти силком повлекли меня к зданию музея. "Вы выглядите глупо." Я закрыл рот. Потом открыл его снова и сказал: "Он сказал..." "Думаю, мы все догадались, что он сказал", тихо сказал Брайт. "Пан Козинский, давайте найдем какое-нибудь уединенное место, где мы сможем это обсудить." Мы подошли к музею. Брайт открыл дверь, а Фруки, не затормозим ни на секунду, повлек меня внутрь, но к этому времени ко мне снова стал возвращаться разум. Я сказал: "Вы мне лгали." Брайт дергал двери кабинетов. Нашел ту, что открылась, заглянул внутрь. "Окей", сказал он, "сюда." Фруки затащил меня в кабинет к Брайту и остался снаружи, гарантируя, что нас не потревожат. Но для пущей уверенности Брайт закрыл дверь и запер ее. Потом он посмотрел на меня. Он смотрел на меня очень долго. "Что он вам сказал?", спросил он, наконец. Я не знал, что ответить. Я осмотрелся в кабинете. Это был гораздо более уютный кабинет, чем когда директором здесь был я. Тут стоял стол с компьютером и принтером. Стояли какие-то деловые шкафы, на которых располагались горшки с полузасохшими цветами. На полу лежал ковер, у одной стены стоял маленький диван и пара удобных кресел. Брайт не отрывал от меня глаз: "Козинский?" Холокостом." Брайт испустил легкий стон и потер глаза. "Он спросил, почему мы перестали", сказал я, и постучал себя по виску. "Либо это я свихнулся, пан посол, либо Глобальное Потепление считает, что Холокост был правильным делом." Он казался смущенным. Возможно, он и был таким. "Не только Глобальное Потепление", сказал он. "Так считают они все." "О боже." Брайт подошел к столу, выдвинул кресло и уселся. "Даже при всей их технологии, лацертане не могут путешествовать быстрее света", сказал он. "Они были в сорока световых годах от нашей Солнечной системы, когда засекли здесь следы разумной жизни, и чтобы добраться сюда у них заняло почти столетие." Он откинулся в кресле и сцепил руки. "И большую часть этого времени они изучали наше радио и телепередачи. Они знают о нас все." "Мы здесь толкуем не о нас, господин посол", напомнил я. Он кивнул. "Одно из первых сообщений, что они нам послали - они находились еще в годах, э-э, шести от нас - было поздравлением за понимание важности удаления неполноценных рас из коллективного генофонда. Это их слова, не мои", торопливо добавил он. "Они сказали, что это доказывает, что мы расово зрелые." У меня снова отвалилась челюсть. "Это поставило нас перед определенной дилеммой", признался Брайт. "Да уж", сказал я слабым, тонким голосом. "Надо было принять определенные тяжелые решения", сказал он. "Хотя в |
|
|