"Мэдлин Хантер. Обладание ("Средневековый Лондон" #1)" - читать интересную книгу автора

высоты ему удалось разглядеть черноволосую голову. Эвфемия смотрела на воду.
Одними губами произнеся слова прощания, он пришпорил коня и отправился в
путь.

Глава 1

Уилшир, Англия, 1326 год
Мойра почувствовала опасность прежде, чем услышала доносившиеся звуки.
Она склонилась над очагом, чтобы подогреть немного воды, и вдруг ощутила,
как страх, словно поднявшись из земли, пополз по ногам и змеей заструился по
спине. Она замерла, и в этот момент отдаленный грохот, похожий на гром,
раздался в прохладном рассветном воздухе, наполнявшем комнату через
распахнутую дверь. Тревожный звук быстро нарастал, и она опрометью бросилась
к порогу. Выйдя на крыльцо, Мойра рассмотрела в утренней дымке нескольких
всадников, которые приближались к ней.
Они спускались по склону холма, на вершине которого красовался особняк
владельца Дарвентона, и направлялись к деревне - четыре темных силуэта, в
коротких плащах, крыльями развевающихся у них за спинами, будто летели на
своих резвых жеребцах, напоминая соколов, мчащихся сквозь серебристый туман.
Метнувшись к убогой лежанке в углу, она склонилась над набитым соломой
тюфяком и принялась тормошить лежащее на нем маленькое тело:
- Брайан, вставай быстрее! Вставай же!
Бронзовые от солнечных лучей руки и ноги зашевелились, потягиваясь в
сладкой истоме, но Мойра резко дернула за запястье, не давая мальчику
понежиться.
- Быстрее, малыш! Давай, давай! Ты все знаешь. И помни, ни звука, как я
тебя учила!
Голубые глаза тревожно заморгали, и мальчик поспешил за ней к окну в
дальней стене комнаты. По доносящемуся звуку копыт она поняла, что всадники
уже приближаются к крайним домам. Брайан повис на подоконнике, перегнув
наружу голову с взъерошенными светлыми волосами. Спустя несколько секунд он
понял, в чем дело, и с пониманием обернулся к ней.
- Беги туда, куда я показывала, и схоронись получше. Не выходи, не
показывайся, что бы ты ни услышал, - велела Мойра, с силой подталкивая
малыша в спину.
"Даже если услышишь мой крик", - добавила она про себя.
Проводив его взглядом, пока он не скрылся за углом сарая, в котором
хранились ее корзины, Мойра прикрыла ставни и уселась на узкую кровать.
Быстрыми движениями она собрала растрепанные волосы в узел на затылке и
перехватила его лентой, расправила покрытую пятнами сорочку из домотканого
холста и потянулась к корзине с шитьем. Достав порвавшуюся занавеску, она
сделала вид, что занята штопкой.
Мойра изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но дикий топот
конских копыт с каждой секундой становился все ближе. Всадники в деревне не
задержались. Они направлялись сюда, к этому дому. Муторная волна страха
подкатила к горлу, и Мойра сжала зубы, стремясь перебороть его.
Бешеный топот галопирующих лошадей стих: двое всадников остановились
перед домом. Мужчины спрыгнули с коней и направились к крыльцу. Ввалившись в
дом, они принялись оглядываться по сторонам.
- Где мальчишка? - спросил один.