"Мэдлин Хантер. По воле судьбы ("Средневековый Лондон" #2) " - читать интересную книгу автора - Ты продала еще одну статуэтку, - заметил он, осторожно положив в
сундук миску, принятую из рук девушки. Она кивнула, быстро заворачивая последнюю чашку. - Я попросила за нее шиллинг, как вы и посоветовали. Вы были правы, мне заплатили. Риз улыбался, глядя на нее сверху вниз. Она почувствовала, что заливается румянцем под его проницательным и немного лукавым взглядом, и еще больше покраснела. Руки внезапно отказались слушаться ее, и чашка, выскользнув из своей обертки, скатилась по коленям и упала на землю. Он взял тряпку и быстро завернул чашку. Поднявшись, протянул ей руку, предлагая помочь встать. Джоан смотрела на эту руку, и непонятная грусть заполнила ее сердце и сжала горло. Это был просто жест вежливости, но ни один мужчина не оказывал ей даже такой незначительной любезности уже долгие-долгие годы. Она оперлась на его руку и легко встала. Ее пальцы ощутили сухое тепло его ладони, загрубевшую кожу. Его одежда не была похожа на одеяние каменщика, но у него были сильные руки и широкие плечи. Он был высоким и сухопарым, в его движениях чувствовалась недюжинная сила. Марк поднял сундук, и они направились через площадь. Каменщик шел рядом с Джоан. Она не хотела, чтобы он следовал за ними. Его участие пробуждало болезненные воспоминания, которые нельзя было вызывать из прошлого. Та жизнь канула в Лету и никогда не вернется. Его внимание напомнило Джоан о прежних временах, когда ее всегда кто-то защищал, когда никто не ждал, что она будет сильной, никто не осмеливался смотреть на нее с вожделением. Каменщик жизни. Слишком большая роскошь - пользоваться его добротой. Она не могла себе этого позволить. - Мой брат поможет мне. Еще раз благодарю вас, мастер... - она поняла, что не знает его имени. - Риз. - Благодарю вас, мастер Риз. Это прозвучало как прощание, но он не уходил. - Вы не обязаны провожать нас. Мы и так очень сильно вас задержали. - И все-таки я провожу вас до стен города. Эти оруженосцы могли захотеть отомстить за свою попранную честь, а они не очень-то разборчивы в средствах. Она снова вспомнила об опасности, которой подвергся Марк, вспомнила, как Риз смело пришел на помощь. Но она резко прервала ход своих мыслей, - в мозгу всплыли подробности, которым она тогда не придала значения, может быть из-за страха. - Этот оруженосец вел себя так, словно знает вас, - заметила она. - Я видел его в Вестминстере. - Вы там живете? - Я живу в Лондоне, но по долгу службы мне часто приходится появляться во дворце. Ее сердце гулко застучало, предостерегая об опасности. - Вы сказали, что расскажете обо всем его хозяину. Это была пустая угроза? - Я встречаю Мортимера довольно часто. Если бы я хотел заговорить с |
|
|