"Мэдлин Хантер. Уроки страсти ("Братья Роуэлл" #2) " - читать интересную книгу авторарассказывали, думаю, он согласится с моей кандидатурой в качестве опекуна
мисс Блэр, если ему станет известно о замене. - А я в этом не уверен. Я дал ему честное слово, так что мне придется выполнять эту миссию, пока мы в Италии. На самом деле слово, данное Сансони, не имело никакого отношения к его отказу от предложения Матиаса. Как и необходимость повлиять на планы Федры относительно мемуаров ее отца. По крайней мере напрямую. Его одержимость мисс Блэр приобрела новые цвета и оттенки. Он хотел контролировать ее жизнь в куда большей степени, чем это требовалось в связи с публикацией книги. - Раз вы намерены держать ее при себе, позвольте предложить вам несколько гостиниц, подходящих для приличных женщин. Матиас пустился в подробное описание удобств, предоставляемых туристам в различных городах. К концу длинного списка рекомендаций внимание Эллиота переключилось на склон горы, где появился Уитмарш, возвращавшийся из деревни. Лицо его раскраснелось от усилий, вызванных подъемом. - Даже для вас слишком круто, да, Уитмарш? - окликнул его Матиас. - Неудивительно, что вы так припозднились со своим утренним моционом. Вместо ответа Уитмарш махнул рукой и склонился вперед, схватившись за колени и тяжело дыша. - Там... в башне... беда... - Он указал в сторону селения. Встревоженные мужчины подошли ближе. Эллиот перегнулся через перила, пытаясь разглядеть, что происходит внизу. В городке было неспокойно, а возле тропы, ведущей к уступу, на котором высилась башня, собралась небольшая толпа. Уитмарш наконец отдышался. - Именно поэтому вам не следовало бежать, - назидательно заметил Матиас. - Что привело вас в такое волнение? Уитмарш указал вниз: - Там, в башне, мисс Блэр. Они собираются ее арестовать. Она доведет его до могилы. Эллиот кинулся в свою комнату за пистолетом и, вернувшись, обнаружил, что Уитмарш проверяет собственное оружие. - Интересно, что она сделала? - задумчиво произнес Матиас, когда они двинулись вниз по склону. Эллиот мог лишь догадываться, зная, на что способна Федра. - Видимо, они решили, что она ведьма или что-то в этом роде, - пропыхтел Уитмарш. Он еще не пришел в себя после подъема, да и спуск требовал усилий. - Черт, - пробормотал Эллиот. - Наша задача ясна, джентльмены, - заявил Матиас. - Нельзя допустить, чтобы ее арестовали. Учитывая неприятности с Сансони, о которых вы рассказывали, Ротуэлл, а также местные поверья и уровень здешнего правосудия, если они доберутся до нее, ситуация может выйти из-под контроля. Не будь Федра такой своенравной и останься на вилле, им не пришлось бы нестись вниз, напрашиваясь на неприятности. Эллиот запаниковал. Это не Лондон, а крохотный городок в чужой стране, изолированный от окружающего мира. Внешний вид Федры, ее одежда и поведение делали ее уязвимой. В таких местах обвинения в колдовстве не казались забавными. Ей грозила реальная опасность. |
|
|