"Мэдлин Хантер. Правила обольщения ("Братья Роуэлл" #1) " - читать интересную книгу автораэти средства. Как их поверенный, я не могу рисковать этими деньгами. А
посему решил забрать из банка эту незначительную сумму. Лонгуорт вскинул голову, словно подобное предисловие сбило его с толку, но в глазах промелькнула паника. - Представьте мой ужас, когда я обнаружил, что их консоли проданы и что я в качестве поверенного якобы дал на это согласие. На лбу Лонгуорта выступили капли пота. - Хотите сказать, что это я подделал? - У меня есть доказательства. Вы подделывали и другие подписи, чтобы продать ценные бумаги, продолжая выплачивать ренту, чтобы никто ничего не заподозрил. Вы украли десятки тысяч фунтов. - Черта с два! Меня поразило и опечалило то, что вы сейчас сказали. Должно быть, это сделал Дарфилд. Хейден подошел к молодому человеку, схватил его за ворот и приподнял с оттоманки. - Не смейте порочить честное имя этого человека. Клянусь, если вы сейчас солжете мне, я не стану вам помогать, и пусть вас повесят. Лонгуорт вскинул руки, чтобы закрыть лицо, и сжался в ожидании удара. При виде его страха Хейден почувствовал отвращение, но почему-то сдержался и швырнул Лонгуорта обратно на оттоманку. Тимоти наклонился вперед, закрыв лицо руками. В гостиной повисла напряженная тишина. - Вы никому об этом не говорили? - пробормотал Тимоти. - Знает только Дарфилд, и он боится последствий для других банков, если о ваших махинациях станет известно сейчас, в свете последних событий в вкладчиков. Предполагалось, что фондам, деньгам, хранящимся в виде трастов, охраняемых государством, ничто не угрожает. Именно с этих денег выплачивалась рента немыслимому количеству женщин, слуг, младших сыновей и дочерей. Банки лишь хранили эти деньги для клиентов. И кризис никак не должен был сказаться на их сохранности. Тимоти Лонгуорт подделал подписи вкладчиков, нарушив тем самым неприкосновенность фондов, и присвоил их капитал. Если о его махинациях станет известно сейчас, паника в Сити возрастет вдесятеро. - О чем только, черт возьми, вы думали, Лонгуорт? - Я сделал это для банка. Мы были уязвимы. Резервов не хватало. Я сделал это, чтобы защитить депозиты... - Нет, черт возьми! - сорвался на крик Хейден. - Вы поступили подобным образом, чтобы купить этот дом, этот сюртук и экипажи, на которых вы разъезжаете со своей весьма дорогой любовницей. Тимоти зарыдал. Сконфуженный Хейден отвернулся и посмотрел в окно. Там в саду в его сторону посмотрели похожие на фиалки глаза, а потом вновь сосредоточились на лентах и соломенной шляпе. "Глаза прохладного оттенка, похожие на фиалки, и соблазнительная фигура, таящая в себе неземное блаженство", - именно так сказал Бенджамин о мисс Уэлборн, будучи навеселе. Не совсем уважительно, но в его голосе улавливалась привязанность, поэтому слова Хейдена отчасти оказались правдой. Когда он увидел ее реакцию - навернувшиеся на глаза слезы и мечтательно-нежное выражение лица, - он пожалел, что вообще рассказал ей об этом. Мисс Уэлборн нельзя было назвать красавицей, но глаза делали ее лицо |
|
|