"Мэдлин Хантер. Строптивая герцогиня " - читать интересную книгу автора

- Идите, Берчард. Я приду позже. Мне нужно поговорить с ними.
- Я настаиваю, чтобы вы говорили в моем присутствии. Мне придется
задержаться у вас допоздна, так как я не уверен, что все будет готово к
рассвету. Если вы дадите мне слово, что не попытаетесь улизнуть в Италию или
еще куда-нибудь, я найду себе комнату и не переступлю порога ваших
апартаментов.
Камилла скулила, требуя освобождения. София отвязала поводок от ветки
груши. Оцелот тут же подошел к Эйдриану, чтобы потереться о его ногу.
Эйдриан ждал. София неохотно подошла к нему и Камилле, и они втроем
направились к дому.
Пусть он думает, что победил. Но настанет утро, и она не поедет с ним в
Англию.

Глава 5

София стояла у окна, следя за тем, как слуги засовывали в большой
крытый фургон бесконечное количество сундуков, коробок, клеток... Ее карета
поджидала у подъезда.
Эйдриан Берчард расхаживал среди общей суеты, спокойно наблюдая за
результатами своего вмешательства в ее жизнь, и выглядел довольным и
уверенным в себе. Его небрежная походка и манера руководить всем и вся
раздражали ее.
Что ж, чем хуже, тем лучше... Злость ничто по сравнению с тошнотой,
поднимавшейся в желудке и досаждавшей ей, с тех пор как она встала.
- Вы готовы, миледи? - спросила Дженни.
София отвернулась от окна. Вещи собраны и ждали своей очереди совершить
путешествие в Англию. Платья, вечерние туалеты, нижнее белье, шляпки и
прочие пустяки едва вместились в несколько чемоданов.
- Мистер Берчард просто изумительный! - воскликнула Дженни, мечтательно
закатывая глаза. - Он так быстро все организовал.
- Да. Ему удалось перевернуть мою жизнь всего за два дня. Если учесть,
что она ничего не стоит, то уж не такая трудная задача.
- О, вы не правы, миледи. Ваша жизнь такая интересная! Вас будет так не
хватать здесь. Париж, вот увидите, горькими слезами станет оплакивать ваш
отъезд.
София сильно сомневалась, что Париж вообще заметит ее отсутствие. Город
переживал и не такие потери.
- Мне так не хочется уезжать, - вздохнула София. - Он не имеет никакого
права заставлять меня.
Дженни улыбнулась, стараясь приободрить свою госпожу:
- Все будет хорошо, вы ведь теперь герцогиня. Ваш отец умер. Все будет
не так, как прежде.
София хотела бы верить, что все сложится именно так, но пустота внутри
ее говорила о другом. Ее отец умер, но вместе с тем... не совсем. Остался
его титул и обязательства. И, что еще хуже, он продолжал бросать черную тень
на ее душу.
Дженни попыталась снова:
- Так мы спускаемся вниз?
Не отвечая, София прошла мимо горничной. Сойти вниз не так уж трудно, а
вот то, что настанет после, обещало страдания.