"Мэдлин Хантер. Строптивая герцогиня " - читать интересную книгу автора - Идите, Берчард. Я приду позже. Мне нужно поговорить с ними.
- Я настаиваю, чтобы вы говорили в моем присутствии. Мне придется задержаться у вас допоздна, так как я не уверен, что все будет готово к рассвету. Если вы дадите мне слово, что не попытаетесь улизнуть в Италию или еще куда-нибудь, я найду себе комнату и не переступлю порога ваших апартаментов. Камилла скулила, требуя освобождения. София отвязала поводок от ветки груши. Оцелот тут же подошел к Эйдриану, чтобы потереться о его ногу. Эйдриан ждал. София неохотно подошла к нему и Камилле, и они втроем направились к дому. Пусть он думает, что победил. Но настанет утро, и она не поедет с ним в Англию. Глава 5 София стояла у окна, следя за тем, как слуги засовывали в большой крытый фургон бесконечное количество сундуков, коробок, клеток... Ее карета поджидала у подъезда. Эйдриан Берчард расхаживал среди общей суеты, спокойно наблюдая за результатами своего вмешательства в ее жизнь, и выглядел довольным и уверенным в себе. Его небрежная походка и манера руководить всем и вся раздражали ее. Что ж, чем хуже, тем лучше... Злость ничто по сравнению с тошнотой, поднимавшейся в желудке и досаждавшей ей, с тех пор как она встала. - Вы готовы, миледи? - спросила Дженни. путешествие в Англию. Платья, вечерние туалеты, нижнее белье, шляпки и прочие пустяки едва вместились в несколько чемоданов. - Мистер Берчард просто изумительный! - воскликнула Дженни, мечтательно закатывая глаза. - Он так быстро все организовал. - Да. Ему удалось перевернуть мою жизнь всего за два дня. Если учесть, что она ничего не стоит, то уж не такая трудная задача. - О, вы не правы, миледи. Ваша жизнь такая интересная! Вас будет так не хватать здесь. Париж, вот увидите, горькими слезами станет оплакивать ваш отъезд. София сильно сомневалась, что Париж вообще заметит ее отсутствие. Город переживал и не такие потери. - Мне так не хочется уезжать, - вздохнула София. - Он не имеет никакого права заставлять меня. Дженни улыбнулась, стараясь приободрить свою госпожу: - Все будет хорошо, вы ведь теперь герцогиня. Ваш отец умер. Все будет не так, как прежде. София хотела бы верить, что все сложится именно так, но пустота внутри ее говорила о другом. Ее отец умер, но вместе с тем... не совсем. Остался его титул и обязательства. И, что еще хуже, он продолжал бросать черную тень на ее душу. Дженни попыталась снова: - Так мы спускаемся вниз? Не отвечая, София прошла мимо горничной. Сойти вниз не так уж трудно, а вот то, что настанет после, обещало страдания. |
|
|