"Джиллиан Хантер. Порочен, как грех ("Боскасл" #7)" - читать интересную книгу автора

унаследовал свою потрясающую внешность и привлекательность.
Она не знала, что ей о нем думать. Он не упомянул трех старших братьев,
которые исчезли из этих мест прежде, чем исчез он сам. Однажды мать Элетеи
призналась, что с облегчением узнала об их исчезновении. Графиня была
уверена, что любые жизненные невзгоды, с какими могли бы столкнуться
пропавшие братья, не идут ни в какое сравнение с тем злом, которое им
пришлось бы вынести в четырех стенах их дома.
Но Гейбриел остался с матерью, чтобы защищать ее от отчима. Только в
последние годы Элетея начала понимать, какую жалкую жизнь вел юноша, который
потерял грубого, но любящего отца, а взамен получил враждебного чужака.
Защищая себя, он, что вполне понятно, ожесточился сердцем.
А из этого следовало, что он и вправду способен принести благо
Хелбурну, стать грозным, за всем надзирающим хозяином, но при этом он
непременно нарушит душевное спокойствие Элетеи.
Слишком трудно совсем не обращать внимание на своего соседа. И вдвойне
сложно, если ты питаешь необъяснимый и давнишний интерес к его судьбе. Они
знали друг друга еще до того, как он потерял своего отца, до того, как она
потеряла свое достоинство и все, что могло бы дать ей положение замужней
женщины. Ей оставались только надеяться, что те два человека, которыми они
были когда-то, вполне могут согласиться на вежливое общение. У нее нет
оснований бояться его.
В некотором смысле это такое облегчение - быть падшей. Нет нужды
притворяться, что тебе стыдно, что ты испытываешь нетерпение и что ты не
можешь встретиться с человеком, подобным Гейбриелу, в его стихии.

Глава 10

Едва Элетея скрылась из виду, как начал моросить легкий дождик.
Гейбриел смотрел ей вслед не стесняясь. Он и не думал притворяться, будто
жаждет стать именно тем прекрасным джентльменом, которого она желает иметь
своим соседом. Он не собирался ее обманывать. И он овладел бы ею, если бы
она поощрила его. Но он никогда не обесчестит женщину, если это не будет
частью их взаимной любовной игры. Честно говоря, ему никоим образом не
хотелось огорчать Элетею. Она, вне всяких сомнений, все еще пытается
пробуждать в людях только хорошее. Вероятно, ей удается делать это, но с ним
у нее ничего не получится.
Капли дождя упали ему на лицо с крыши конюшни, и он скривился. Потом
повернулся и чуть не упал, споткнувшись о корзину, привезенную миссис
Брайант. Рядом с корзиной лежал хлыст Элетеи. Он с усмешкой взял корзину и
хлыст.
- Фиалковое желе и...
Мысли его прервало ржание лошади в глубине конюшни. Он резко обернулся
и заметил тень, мелькнувшую за охапками соломы, из которой соорудил себе
постель. Нечеткая фигура тут же исчезла из поля его зрения, но Гейбриел
успел узнать дорогую уздечку и кавалерийскую шпагу, которую вор нес под
мышкой.
Кровь бросилась ему в лицо. Вещей у него было мало, но тем, что имел,
он дорожил.
- Эй, ворюга! - с возмущением крикнул он. - Стой, ни шагу, если не
хочешь, чтобы тебя проткнули тем самым оружием, которое ты собрался украсть.