"Таня Хафф. Договор крови ("Хроники крови" #04)" - читать интересную книгу автора

раз, и не ночью вовсе), Генри Фицрой стал неотъемлемой частью всей ее жизни.
Хотя его физическая привлекательность до сих пор заставляла сжиматься ее
сердце, и дыхание у нее перехватываю даже теперь, после года близкого с ним
общения, женщину более всего беспокоила, почти пугала мысль о том, насколько
глубоко он вторгся в ее жизнь.
Генри Фицрой, вампир, незаконнорожденный сын Генриха VIII, был тайной.
Даже если бы она посвятила всю свою жизнь ее разгадке, ей никогда бы не
удалось узнать о нем всего. И, помоги ей Бог, Вики не могла сопротивляться
этой тайне.
А теперь еще и Майк; она перекатилась на бок и обвилась вокруг его
тела. Селуччи, согласно китайской религиозной психологии, был женским
началом - инь - ее мужского начала - ян. Женщина нахмурилась. А может быть,
все наоборот. С ним можно было шутить, у них были общие интересы, общее
прошлое. Он соответствовал ее жизни, как кусочек головоломки-паззла,
сцепляясь с ней и завершая ее в целом. И теперь, когда Вики думала об этом,
она пугалась и этого тоже.
Она была самостоятельной личностью и без него.
Разве не так?
"Боже, Боже милосердный, когда же это моя жизнь стала напоминать музыку
в стиле кантри и вестерн одновременно?"
В этот момент Селуччи - вероятно, разбуженный ее глубокими вздохами -
зашевелился.
- Чуть не забыл, - пробормотал он. - Звонила твоя мать.
Позднее утреннее солнце заливало светом эркер в комнате Вики, когда она
наконец села и потянулась к телефону. Пока Майк одевается, самое время
ответить на звонок матери и на ее обычные вопросы. Одним из которых, без
всякого сомнения, будет: "Почему Майкл Селуччи находится в твоей квартире в
твое отсутствие?" А завершится все ее постоянным и неизменным: "Когда же ты
наконец приедешь меня навестить?"
Женщина вздохнула, подкрепила свою решимость глотком кофе и взялась за
телефонную трубку. Прежде чем она приподняла ее с рычага, телефон зазвонил.
От неожиданности Вики с трудом удалось не поперхнуться кофе, но пришлось
пропустить с полдюжины звонков, прежде чем удалось привести в порядок
сбившееся дыхание.
- Частные расследования. У телефона Нельсон.
- Мисс Нельсон, с вами говорит миссис Симмонс. Я уже подумала, что вас
нет дома.
- Простите. - Она взяла кухонное полотенце и принялась вытирать лужу на
столе. - Чем могу быть полезна?
- Я получила фотографии. Моего мужа.
Вики взглянула на часы. В Торонто почти полдень, стало быть, в
Виннипеге около одиннадцати. "Кто бы мог подумать. Рекламе, оказывается,
иногда можно доверять. Я наткнулась на курьера, который соблюдает сроки
вручения корреспонденции".
- Это несомненно мой муж, мисс Нельсон. Это определенно он. - В голосе
миссис Симмонс слышались слезы.
- Тогда я сегодня же предъявлю материалы полиции. Они возьмут его и еще
до вечера свяжутся с вами.
- Да, но ведь уик-энд...
- Полиция работает и в конце недели, миссис Симмонс. Не беспокойтесь. И