"Таня Хафф. Договор крови ("Хроники крови" #04)" - читать интересную книгу автора

я лично вам гарантирую, что ему не удастся сбежать.
- Вы действительно уверены?
- Абсолютно.
- Мне только хотелось спросить его, почему он так ужасно поступил с
нами...
Боль, звучавшая в голосе другой женщины, заставила пальцы Вики,
державшие трубку, напрячься так, что побелели костяшки. Сдерживать свой гнев
ей удавалось только до конца разговора.
- Чтоб тебя черти разодрали, подонок, поганый сукин сын!
Блокнот, который она швырнула в стену, ударился о нее с такой силой,
что переплет развалился, и отдельные листки бумаги разлетелись по полу,
словно стайка потревоженных птиц.
- Кто-нибудь из тех, кого я знаю? - поинтересовался Селуччи. Он с
трудом уклонился от столкновения с блокнотом и полагал, что должен
благодарить судьбу за то, что не опрокинул на себя кружку с горячим кофе.
- Нет. - Вики порывисто встала с табурета, оттолкнув его с такой
яростью, что тот отлетел и перевернулся.
- Что-то связанное с поиском пропавших? - Догадаться было нетрудно; он
знал суть этой истории и слышал, как его подруга в разговоре по телефону
произносила фамилию Симмонс. Кроме того, он знал Вики, и если к ней можно
было применить любые эпитеты, назвать ее простодушной было нельзя, хотя ее
реакции всегда стремились к абсолютной прямоте.
- Мерзкий засранец! - взорвалась Вики; ее очки немедленно съехали на
кончик носа, так что ей пришлось резко вскинуть голову, чтобы водрузить их
на место. - Ему плевать на страдания, которым он подверг свою семью. Если бы
ты слышал ее, Майк! Он разрушил буквально все, во что эта несчастная женщина
верила. По крайней мере, когда она думала, что он умер, у нее оставались
воспоминания, но и они теперь разлетелись ко всем чертям. Он просто раздавил
ее, ты представляешь, она даже обозлиться на него как следует не в
состоянии.
- И потому ты решила обозлиться на него вместо нее.
- А почему бы и нет?
Он пожал плечами.
- Почему бы и нет, в самом деле. - Близко, и отнюдь не понаслышке
знакомый с характером Вики, Майк Селуччи думал, что видит в этой вспышке
гнева нечто большее, чем женскую обиду. Бог знает, она достаточно повидала
горя за годы службы в полиции и никогда - ну, разве что изредка - не
выказывала свои чувства с такой непосредственностью. - Твоя мать, она пришла
в такую же ярость, когда вас бросил отец?
Вики резко остановилась и внимательно взглянула на него.
- Какое, черт возьми, это имеет отношение к тому, о чем я говорила?
- Твой отец бросил твою мать. И тебя.
- Мой отец, по крайней мере, сохранил остатки достоинства и не скрывал
своих намерений.
- А твоя мать в результате этого вынуждена была содержать вас обеих.
Возможно, у нее просто не хватало времени, чтобы как следует рассердиться.
Глаза женщины зловеще сузились.
- О чем, дьявол тебя побери, ты толкуешь?
Селуччи прекрасно видел приближающуюся грозу, но не мог упустить такую
возможность. Уже долгое время все предвещало разговор на подобную тему, а ее