"Таня Хафф. Договор крови ("Хроники крови" #04)" - читать интересную книгу авторая лично вам гарантирую, что ему не удастся сбежать.
- Вы действительно уверены? - Абсолютно. - Мне только хотелось спросить его, почему он так ужасно поступил с нами... Боль, звучавшая в голосе другой женщины, заставила пальцы Вики, державшие трубку, напрячься так, что побелели костяшки. Сдерживать свой гнев ей удавалось только до конца разговора. - Чтоб тебя черти разодрали, подонок, поганый сукин сын! Блокнот, который она швырнула в стену, ударился о нее с такой силой, что переплет развалился, и отдельные листки бумаги разлетелись по полу, словно стайка потревоженных птиц. - Кто-нибудь из тех, кого я знаю? - поинтересовался Селуччи. Он с трудом уклонился от столкновения с блокнотом и полагал, что должен благодарить судьбу за то, что не опрокинул на себя кружку с горячим кофе. - Нет. - Вики порывисто встала с табурета, оттолкнув его с такой яростью, что тот отлетел и перевернулся. - Что-то связанное с поиском пропавших? - Догадаться было нетрудно; он знал суть этой истории и слышал, как его подруга в разговоре по телефону произносила фамилию Симмонс. Кроме того, он знал Вики, и если к ней можно было применить любые эпитеты, назвать ее простодушной было нельзя, хотя ее реакции всегда стремились к абсолютной прямоте. - Мерзкий засранец! - взорвалась Вики; ее очки немедленно съехали на кончик носа, так что ей пришлось резко вскинуть голову, чтобы водрузить их на место. - Ему плевать на страдания, которым он подверг свою семью. Если бы верила. По крайней мере, когда она думала, что он умер, у нее оставались воспоминания, но и они теперь разлетелись ко всем чертям. Он просто раздавил ее, ты представляешь, она даже обозлиться на него как следует не в состоянии. - И потому ты решила обозлиться на него вместо нее. - А почему бы и нет? Он пожал плечами. - Почему бы и нет, в самом деле. - Близко, и отнюдь не понаслышке знакомый с характером Вики, Майк Селуччи думал, что видит в этой вспышке гнева нечто большее, чем женскую обиду. Бог знает, она достаточно повидала горя за годы службы в полиции и никогда - ну, разве что изредка - не выказывала свои чувства с такой непосредственностью. - Твоя мать, она пришла в такую же ярость, когда вас бросил отец? Вики резко остановилась и внимательно взглянула на него. - Какое, черт возьми, это имеет отношение к тому, о чем я говорила? - Твой отец бросил твою мать. И тебя. - Мой отец, по крайней мере, сохранил остатки достоинства и не скрывал своих намерений. - А твоя мать в результате этого вынуждена была содержать вас обеих. Возможно, у нее просто не хватало времени, чтобы как следует рассердиться. Глаза женщины зловеще сузились. - О чем, дьявол тебя побери, ты толкуешь? Селуччи прекрасно видел приближающуюся грозу, но не мог упустить такую возможность. Уже долгое время все предвещало разговор на подобную тему, а ее |
|
|