"Стюарт Харрисон. Улыбка Афродиты " - читать интересную книгу автора

свой родной английский. Хотя, конечно, все знали о пещере в заливе Полис,
где в тридцатые годы известный археолог Бентон обнаружила несколько
фрагментов древней керамики. Но как бы то ни было, по залу прокатился гул
одобрения.
Однако Спиро не так легко было переспорить.
- Ладно, зато никто не скажет, что Спиро Петалас живет на деньги,
заработанные его женой, - заявил он. - Станет ли женщина уважать мужа, если
он не способен добыть еду? Станет? А если женщина не уважает мужа, то зачем
он ей? Скоро она начнет смотреть по сторонам, чтобы найти настоящего
мужчину - такого, который позаботится о ней.
Это было правдой. Фрэнч годами жил на деньги, которые зарабатывала
Ирэн. Правдой было и то, что в прошлом году она ушла от него. Это тоже все
знали. Но сейчас Профессору было все равно.
- Когда мир узнает о моем открытии, - сказал Фрэнч, - деньги появятся.
Больше, чем вы можете себе вообразить. Туристы толпами повалят сюда, и
остров будет процветать.
- Э-э, старина, по-моему, так ты перегрелся на солнце или выпил
чересчур много вина, - рассмеялся Спиро. - С какой стати туристам приезжать
сюда? Только чтобы поглазеть на статую Панагии? Для нас она, конечно, важна.
Но для них - вряд ли.
На мгновение Спиро показалось, что, высказав бесспорную правду, он
одержал верх. Даже если Профессор и найдет пропавшую статую, она вряд ли
сможет сотворить чудо.
Однако Фрэнч лишь слегка улыбнулся.
- Предположим, Панагия - не единственная моя находка, - сказал он. -
Вероятно, есть кое-что еще, о чем весь мир захочет узнать.
Подавшись вперед, слушатели замерли в ожидании. Воцарилась тишина. Все
сразу забыли о Спиро Петаласе, как будто он стал для них невидимым.
При мысли, что, пожалуй, сейчас он ведет себя неосмотрительно и ему
стоило бы попридержать язык, Фрэнч заморгал. На миг зал покачнулся и поплыл
у него перед глазами, появилось ощущение, что он оказался в ловушке внутри
пространного дымчатого желе. В желудке закрутило, и он пожалел, что чересчур
налегал на рагу из даров моря. Поесть он любил и уже давно перестал следить
за своей талией. Немного протрезвев от охватившей его неловкости, Фрэнч
попробовал сосредоточиться на лицах слушателей, особенно стараясь разглядеть
одно. И хотя это лицо он так и не увидел, он все-таки решил, что пора
уходить.
- Я отказываюсь объясняться с невеждой, - высокомерно заявил он, словно
отпуская Спиро взмахом руки и тем самым прекращая дальнейшее обсуждение.
В ответ рыбак хитро улыбнулся, торжествуя свою победу.
- Ты мешок с дерьмом, - сказал он.
Слушатели заерзали на стульях, отворачиваясь или принявшись внимательно
разглядывать стены и пол. Жаль, конечно, что эта жирная свинья Спиро
оказался таким грубияном и унизил Профессора, но в его словах была доля
правды. Как ни печально, Фрэнч, похоже, набрался сверх всякой меры.
Завсегдатаи бара молча наблюдали, как он поставил наполовину недопитый
стакан и, пошатываясь, направился к двери. Кто-то пожелал ему спокойной ночи
и посоветовал хорошо выспаться.
В дверях Фрэнч оглянулся еще раз и снова попытался отыскать среди
множества лиц то одно, недружелюбное, но не нашел его: все с симпатией