"Колин Харрисон. Найти в Нью-Йорке" - читать интересную книгу автора

сделана и девушки смеются, слушают радиостанцию, передающую
латиноамериканскую музыку, и чувствуют соленое дыхание тумана, который
поднимается от воды. Парковка на пляже в этот час обычно пуста. Девушек
никто не беспокоит, а если кто и попытается - какой-нибудь чокнутый ублюдок,
какой-нибудь наклюкавшийся хулиган, - на этот случай у них в сумочках
имеются перечные баллончики. Этой ночью они пьют дешевое вино из пластиковых
стаканчиков и, не вставая с сидений, танцуют под радио. Мексиканки
расспрашивают Мизаджин про ее белого дружка. "Он мне нравился! Для белого
парня он такой мачо!" - "И что случилось?" - спрашивает одна из девушек,
извиваясь на сиденье, залатанном клейкой лентой. "Да знаешь... - Цзин Ли
смеется, но тут же снова смотрит вперед, на воду. - Понятно было, что ничего
не выйдет". Но она не развивает эту мысль, хотя сама четко понимает причину.
Она вынуждена была положить этому конец. Она слушала послания, которые он
оставлял у нее на автоответчике, прося позвонить. И ненавидела себя за то,
что не перезванивает. А что он проделывал с ней в постели... Конечно, она
будет расстраиваться при мысли, что этому больше не бывать. У нее и раньше
случались романы с белыми - с британцами, немцами, итальянцами. Они ей
нравятся больше, чем китайцы, а этот был лучше всех. Может быть, поэтому она
сейчас и здесь - просто чтобы забыть его.
Цзин Ли чувствует, что вино добралось до ее мочевого пузыря, и
выскальзывает из правой дверцы, чтобы облегчиться на травке. У нее с собой
сумочка, а в сумочке завернутый моток туалетной бумаги, и вот она
перешагивает через бордюр парковки и идет по грязной дорожке, чтобы найти
укромное местечко. Укромное, но мерзкое. Те, что здесь отдыхают, обычно
курят крэк или занимаются сексом, так что она ведет себя очень осторожно,
пока не скроется среди прибрежной травы. Здесь надо остерегаться разбитых
бутылок, использованных презервативов, тампонов, гниющих куриных крылышек.
Девушки в машине больше ее не видят, и какое-то время она прислушивается,
чтобы убедиться, что никто не крадется за ней в траве. Она ничего не слышит,
хотя поднимается ветер, несущий с собой дождь. Она отважно движется по
темной тропинке и наконец находит место, где можно присесть на корточки.
Она уже натягивает свои розовые трусики, когда слышит где-то поблизости
низкий вибрирующий звук дизеля. Что это? Она поднимается по тропинке и,
дойдя до середины, припадает к земле, прячась в траве; повыше видна стоянка.
И на нее заезжают две машины: одна - большой пикап, снабженный
противотуманными фарами и украшенный сделанными на заказ хромированными
деталями; другая - огромный грузовик, размером с муниципальную мусорную
машину, но другой формы. Слишком темно, чтобы различить, какого они цвета.
Машины резко тормозят рядом с маленькой "тойотой". Пикап останавливается
сразу за ней, прижимая ее к бордюру стоянки, а другая машина замирает слева,
в каком-то дюйме от "тойоты", так что водительскую дверцу открыть нельзя.
Что это они делают? И что они хотят сделать? Из каждой машины вылезает дюжий
мужчина, оба бегут к свободной двери маленького автомобиля.
Она стоит среди травы; начался дождь, и она щурится; Цзин Ли видит, как
две мексиканки поднимают окна и кричат - там, внутри автомобильчика.
Один из мужчин разбивает молотком стекло в крыше "тойоты" и ставит ногу
на пассажирскую дверцу, на случай, если девушки попытаются, толкнув, открыть
ее. Одновременно второй мужчина прицепляет что-то к заднему бамперу "тойоты"
(цепь, так ей кажется) и заводит мотор той машины, что побольше. Быстрыми
движениями он вытягивает огромный шланг из катушки на грузовике и тащит его