"Элизабет Хойт. Приручить чудовище ("Легенда о четырех солдатах" #3)" - читать интересную книгу автора


- Мы просто найдем другое место, где сможем остаться.

И спрятаться.

- Я хочу поехать домой, - сказал Джейми. В виске опять поселилась боль.

- Мы не можем поехать домой, сердечко мое. Нижняя губа Джейми
задрожала.

- Я хочу...

- Это просто невозможно. - Она глубоко вздохнула и сказала тихо: -
Простите, мои дорогие. У меня болит голова. Давайте обсудим это позднее.
Все, что вам сейчас нужно знать, - это то, что мы должны найти другое место,
где сможем остановиться.

Но куда еще они могли поехать? Замок Грейвз мог быть запущенным, а его
хозяин грубым, но как убежище он был превосходен. Хелен поправила юбки,
почувствовав маленькую кожаную сумочку, спрятанную под ними. В ней были
золотые монеты и немного драгоценностей - то, что она сохранила из даров
Листера. Но даже несмотря на деньги, найти место, где одинокая женщина с
двумя детьми могла бы остановиться, не вызвав пересудов, оказалось очень
трудно.

- Хочешь, почитаю сказку? - предложила Абигайль. Хелен посмотрела на
дочь и попыталась улыбнуться.

Абигайль такая заботливая!

- Да, пожалуйста. Думаю, сейчас это будет самое лучшее.

Личико Абигайль облегченно расслабилось. Она склонилась к саквояжу,
стоящему у ног.

Джейми тут же заерзал на своем сиденье.

- Почитай про человека с железным сердцем! Абигайль вытянула из
саквояжа книгу и принялась бережно переворачивать страницы. Отыскав нужное
место, она откашлялась, и начала медленно читать:

- "Однажды, много-много лет назад, четыре воина возвращались домой
после долгой битвы..."

Хелен закрыла глаза, вслушиваясь в чистый голосок дочери. Книга сказок,
которую та читала, на самом деле была пачкой сшитых рукописных листов. Эти
сказки были напечатаны на немецком языке, а леди Вейл перевела их на
английский для своей подруги, леди Эмелины Хартли. Когда виконтесса
отправила Хелен с детьми на север, она настояла на том, чтобы Хелен
переписала ее. И все долгое путешествие в Шотландию Хелен читала детям