"Элизабет Хойт. Принц-леопард ("Принцы" #2)" - читать интересную книгу автора - Это не совпадение, госпожа, - ответил он и подошел к буфету,
намеренно стремясь оказаться к ней спиной. - Я стремился получить эту работу. Я уже говорил вам, что вырос здесь. Это моя родина. - И лорд Грэнвиль здесь ни при чем? - Как вам сказать... - Пай повернулся, и она увидела в его глазах недобрый огонек. - Я ожидал, что Грэнвилю не понравится мое появление. У Джордж на губах заиграла едва заметная улыбка. - И все знают, что вы увлекаетесь резьбой по дереву? - она указала на зверинец. Гарри посмотрел на каминную полку. В руках он держал мыло и таз для мытья посуды. - Думаю, нет. В детстве я сделал лишь несколько фигурок. - Он, как обычно, пожал плечами и приступил к мытью посуды. - Мой отец был искусным резчиком. И научил этому меня. Джордж взяла полотенце и стала вытирать вымытые чашки. Он украдкой наблюдал за ней. Она почувствовала, что удивила Гарри. И это совсем неплохо. - Получается, что тот, кто подбросил ежика, мог знать вас раньше либо успел побывать здесь. Он помотал головой: - Сюда приходят только мистер Берне и его жена. Она убирается в доме и готовит для меня. - И он кивнул на пустую посуду, оставшуюся после ужина. Джордж с удовлетворением отметила, что он живет один. Но тут же нахмурилась: - Может, вы слишком доверяете женщине, с которой встречаетесь? Она поежилась. Не слишком-то деликатно с ее стороны. Что он про нее была в мыле и очень теплая. Джордж подняла взгляд и встретилась с его изумрудными глазами. - Я ни с кем не встречаюсь. С того момента, как поступил к вам на службу; госпожа. - И он снова взялся за посуду. - Ну что ж. Хорошо. Значит, круг сужается. - Джордж чувствовала себя глупо. - Как вы думаете, кто мог взять этого ежика? Полагаю, он раньше стоял здесь? Гарри вытер последнюю тарелку и понес таз на улицу, чтобы вылить воду. Дверь легко открылась. - Кто угодно мог проникнуть сюда, госпожа, - сказал он и указал на дверь. Она никак не запиралась. - Да... - задумчиво ответила Джордж. - Круг не сужается. - Нет, госпожа. - Он медленно прошел к столу. Блики огня играли на его лице, не добираясь до правой стороны лица, которую скрывала глубокая тень. Губы его дрогнули. Он что, считал ее смешной? - Куда вы сегодня ездили? - спросила она. - Поговорить с фермерами, которые нашли рядом с мертвыми овцами фигурку. Сейчас он стоял так близко к ней, что она ощутила тепло его тела. Ей кажется или он действительно не отрывает взгляда от ее губ? Нет, не, кажется. - Я подумал, что, может быть, кто-то из них подбросил ежика. Но ни один из них не оказался мне знаком, и кажется, это честные люди. - Понятно. |
|
|