"Элизабет Хойт. В объятиях графа ("Принцы" #1) " - читать интересную книгу автора - Да, мэм. - Служанка быстро кивнула и вышла без дальнейших
комментариев. Анна снова посмотрела на книгу Элизабет, но решила, что осторожность - это лучшая часть смелости, и вернулась к своему столу, чтобы подождать чая. В пять часов в библиотеку вбежал мистер Хоппл: - Как прошел ваш первый день? Он потребовал не слишком много усилий, я надеюсь? - Он взял стопку переписанных листов и просмотрел первые несколько штук. - Выглядит очень хорошо. Графу будет приятно передать их печатнику. - В его голосе слышалось чувство облегчения. Анна задавалась вопросом: неужели он провел день и беспокойстве по поводу ее способностей? Она собрала свои вещи и, проверив напоследок стол, чтобы убедиться, что все в порядке, пожелала мистеру Хопплу доброго вечера и отправилась домой. Матушка Рен едва дождалась возвращения Анны и с порога атаковала ее взволнованными вопросами. Даже Фэнни смотрела на нее так, будто работать на графа было ужасно модно. - Но я даже не познакомилась с ним, - запротестовала Анна без особого успеха. Следующие несколько дней прошли быстро, и стопка переписанных листов неуклонно росла. Воскресенье было желанным днем отдыха. Когда Анна вернулась в понедельник, в Эбби царило волнение. Граф наконец-то вернулся из Лондона. Кухарка даже не подняла глаз от супа, который она помешивала, когда Анна вошла на кухню, и мистер Хоппл, вопреки своему ежедневному обычаю, не приветствовал ее. Анна прошла в библиотеку, надеясь наконец познакомиться со своим работодателем. "Ну хорошо". Анна с разочарованием выдохнула и поставила корзинку с обедом на стол палисандрового дерева. Она погрузилась в работу, и тишину вокруг нарушал только звук ее пера, скрипящего по бумаге. Через некоторое время Анна почувствовала чье-то присутствие и подняла глаза. У нее перехватило дыхание. Огромная собака стояла рядом с ее столом на расстоянии вытянутой руки. Она вошла совершенно беззвучно. Анна сидела не шевелясь, пытаясь соображать. Она не боялась собак. В детстве у нее дома жил симпатичный маленький терьер. Но этот пес был самым крупным из всех виденных ею. И, к несчастью, он был также знаком ей. Она видела этого самого пса неделю назад, бегущим рядом с уродливым человеком, который упал со своей лошади на большой дороге. И если пес был теперь здесь... "О господи!" Анна поднялась, но собака сделала шаг по направлению к ней, и она передумала убегать из библиотеки. Вместо этого она выдохнула и медленно села обратно. Они с собакой смотрели друг на друга. Она протянула руку ладонью вниз, чтобы собака понюхала. Собака проследила взглядом за ее движением, но отнеслась к жесту с презрением. - Итак, - сказала Анна мягко, - если вы не будете двигаться, сэр, я смогу, по крайней мере, продолжить свою работу. Она снова взяла перо, пытаясь не обращать внимания на огромное животное рядом с собой. Через некоторое время собака села, не переставая смотреть на нее. Когда часы над камином пробили полдень, Анна положила перо и вытерла пальцы. Затем осторожно потянулась, подняв руки над головой, стараясь двигаться медленно. - Может, ты хочешь перекусить? - прошептала она и открыла маленькую, |
|
|