"Элизабет Хойт. В объятиях графа ("Принцы" #1) " - читать интересную книгу автора

- Да, мэм. - Служанка быстро кивнула и вышла без дальнейших
комментариев.
Анна снова посмотрела на книгу Элизабет, но решила, что осторожность -
это лучшая часть смелости, и вернулась к своему столу, чтобы подождать чая.
В пять часов в библиотеку вбежал мистер Хоппл:
- Как прошел ваш первый день? Он потребовал не слишком много усилий, я
надеюсь? - Он взял стопку переписанных листов и просмотрел первые несколько
штук. - Выглядит очень хорошо. Графу будет приятно передать их печатнику. -
В его голосе слышалось чувство облегчения.
Анна задавалась вопросом: неужели он провел день и беспокойстве по
поводу ее способностей? Она собрала свои вещи и, проверив напоследок стол,
чтобы убедиться, что все в порядке, пожелала мистеру Хопплу доброго вечера и
отправилась домой.
Матушка Рен едва дождалась возвращения Анны и с порога атаковала ее
взволнованными вопросами. Даже Фэнни смотрела на нее так, будто работать на
графа было ужасно модно.
- Но я даже не познакомилась с ним, - запротестовала Анна без особого
успеха.
Следующие несколько дней прошли быстро, и стопка переписанных листов
неуклонно росла. Воскресенье было желанным днем отдыха.
Когда Анна вернулась в понедельник, в Эбби царило волнение. Граф
наконец-то вернулся из Лондона. Кухарка даже не подняла глаз от супа,
который она помешивала, когда Анна вошла на кухню, и мистер Хоппл, вопреки
своему ежедневному обычаю, не приветствовал ее. Анна прошла в библиотеку,
надеясь наконец познакомиться со своим работодателем.
И обнаружила комнату пустой.
"Ну хорошо". Анна с разочарованием выдохнула и поставила корзинку с
обедом на стол палисандрового дерева. Она погрузилась в работу, и тишину
вокруг нарушал только звук ее пера, скрипящего по бумаге. Через некоторое
время Анна почувствовала чье-то присутствие и подняла глаза. У нее
перехватило дыхание.
Огромная собака стояла рядом с ее столом на расстоянии вытянутой руки.
Она вошла совершенно беззвучно. Анна сидела не шевелясь, пытаясь соображать.
Она не боялась собак. В детстве у нее дома жил симпатичный маленький терьер.
Но этот пес был самым крупным из всех виденных ею. И, к несчастью, он был
также знаком ей. Она видела этого самого пса неделю назад, бегущим рядом с
уродливым человеком, который упал со своей лошади на большой дороге. И если
пес был теперь здесь... "О господи!" Анна поднялась, но собака сделала шаг
по направлению к ней, и она передумала убегать из библиотеки. Вместо этого
она выдохнула и медленно села обратно. Они с собакой смотрели друг на друга.
Она протянула руку ладонью вниз, чтобы собака понюхала. Собака проследила
взглядом за ее движением, но отнеслась к жесту с презрением.
- Итак, - сказала Анна мягко, - если вы не будете двигаться, сэр, я
смогу, по крайней мере, продолжить свою работу.
Она снова взяла перо, пытаясь не обращать внимания на огромное животное
рядом с собой. Через некоторое время собака села, не переставая смотреть на
нее. Когда часы над камином пробили полдень, Анна положила перо и вытерла
пальцы. Затем осторожно потянулась, подняв руки над головой, стараясь
двигаться медленно.
- Может, ты хочешь перекусить? - прошептала она и открыла маленькую,