"Морган Хауэлл. Дочь клана ("Королева орков" #2) " - читать интересную книгу автора В амбаре аппетитно пахло копченым мясом, но в кромешной тьме окороков
не было видно. Дар пришлось искать их, ходя по амбару, расставив руки. Она нащупала корзину с золотым корнем и, набрав несколько клубней, сунула их в мешок. Потом она снова стала искать мясо, которое так приятно пахло. Но вдруг дверь амбара распахнулась настежь, и Дар озарил свет факела. Горящий факел держат в руке мальчик. В другой руке он держал поводок, к которому была привязана собака в наморднике. Следом за мальчиком вошли двое взрослых мужчин, вооруженных вилами. Мальчик, оставшийся около входа, довольно ухмылялся, а мужчины вошли в амбар. Дар выхватила оба кинжала. Мужчины пошли к ней, она отступила в угол. - Если ты не полная дура, ты бросишь свои ножички, - сказал один из мужчин. - Проколите ее вилами! - крикнул мальчишка. - Спокойствие, молодой хозяин, - сказал второй мужчина, - твой отец сказал, что мы должны позволять воришкам сдаваться. - Ты лучше поторопись, - посоветовал Дар его спутник. Дар мысленно взвесила свои шансы в драке и бросила кинжалы на пол. - Умная девочка. Теперь отбрось их ногой, да подальше. Дар повиновалась. Один из мужчин подобрал ее кинжалы и велел ей лечь на живот. Дар легла и почувствовала, как острия вил уперлись в ее шею. Один мужчина снял с ее спины заплечный мешок, после чего связал между собой ее левые лодыжку и запястье. - Поднимайся, - распорядился второй мужчина. Когда Дар с трудом приподнялась и приняла неуклюжее положение - единственное, какое позволяли путы, - мужчина окликнул мальчика: - Скажи отцу: мы поймали воровку и Мальчик отдал мужчине факел и убежал. - Иди за мной, - сказал мужчина. Дар, неуклюже прихрамывая, побрела за ним, но остановилась, когда остановился мужчина, - зря ты не увидела руку, - сказал он. - Какую руку? - спросила Дар. Мужчина поднял факел, и в его свете стала видна рука, приколоченная гвоздями к двери, - настолько сморщенная, что от нее остались почти только одни кости. - Она тут висит, чтобы отпугивать воров. Жаль, что ты ее не заметила. Второй мужчина подтолкнул Дар вилами: - Шагай, девка. Пора покончить с этим. У Дар не было выбора. Ей оставалось только идти за мужчиной с факелом, хотя ей вовсе не было нужно, чтобы он показывал ей дорогу. Не было никаких сомнений, что шагать нужно было к небольшой толпе народа. Некоторые люди тоже держали в руках зажженные факелы. Они стояли позади невысокого, ровно спиленного пня и взволнованно переговаривались. Несколько ребятишек, не в силах стерпеть, бросились навстречу Дар, чтобы лучше ее разглядеть. - Это женщина! - воскликнула одна маленькая девочка, - неужели ей и вправду отрубят руку? - Само собой - важно проговорил мальчик, - она же воровка. Прихрамывая, Дар шагала к пню. Она чуть было не позвала на помощь по-оркски. Но тут она припомнила, как орки разделались с людьми в деревушке в тот день, когда лил дождь. "Здесь будет то же самое". |
|
|