"Ханна Хауэлл. Горец-варвар ("Мюрреи и их окружение" #13) " - читать интересную книгу автора - Ну что, поехали? - спросил он как ни в чем не бывало.
- Что там был за шум? - поинтересовалась Сесилия. - Какой шум? - спросил Артан с деланным удивлением и вскочил на Молнию. - Я слышала звук... как будто упало что-то тяжелое. Словно кто-то с размаху стукнулся о стенку. - Стукнулся о стенку? Вы хорошо знакомы с подобными звуками? Вы их часто слышали раньше? Сесилия чувствовала, что Артан пытается отвлечь ее внимание, и ей ужасно захотелось сбить с него спесь и стереть эту широкую улыбку с его красивого лица. - Не очень часто, но слышала. И имею об этом некоторое представление. - Скорее всего, это Молния. Ей хотелось поскорее отправиться на прогулку, и она в нетерпении стучала копытом по стенке стойла. - Артан ласково потрепал кобылу по шее, мысленно прося у нее прощения за эту невинную ложь. Девушка уже собралась подвергнуть сомнению ответ Артана, однако устыдилась своих намерений. Анабелла постоянно твердила ей, что женщина не имеет права сомневаться в правдивости того, что сказал мужчина. Да-да, Анабелла решительно заявила, что чаще всего они лгут. Сесилия неприятно удивилась, сообразив, что она, похоже, слишком хорошо усвоила этот циничный совет опекунши. Но ведь у нее не было никаких причин не доверять словам сэра Артана. Девушка испытывала угрызения совести из-за своих недобрых мыслей и ничем не оправданных подозрений, поэтому решила оставить все как есть и положиться на сэра Артана. Она с воодушевлением принялась показывать молодому человеку окрестности вокруг поместья Доналдсонов - землю, которую Артан с интересом разглядывал живописную равнину, о которой с такой теплотой рассказывала сейчас Сесилия, и старался понять, понравится ли девушке суровая красота его родной горной Шотландии. "В Данбарне хорошие земли, - думал он, - хотя все кажется слишком уж ровным и ухоженным". Однако было заметно, что хозяйством управляли не очень-то умело. Поглядывая на Сесилию, Артан видел, что даже ей понятно: земля постепенно приходит в упадок и запустение. Они задержались возле быстрого ручья с прозрачной водой. Артан помнил, как перебирался через него, когда направлялся в Данбарн. Не скрывая грусти, Сесилия рассказывала, что раньше, когда был жив ее младший брат, она очень любила проводить здесь с ним время. Они часами сидели на берегу, под раскидистым дубом. Артан слез с лошади и помог спешиться девушке. Она тут же повела его под сень деревьев, росших у берега. - Я так давно здесь не бывала, - вздохнула Сесилия. - Наверное, потому, что здесь вас одолевают воспоминания о том, чего не вернешь? - спросил Артан, положив руку ей на плечо и заглядывая в глаза. - Отчасти поэтому. А еще потому, что Анабелла запрещает мне выезжать верхом одной. Меня отпускают на верховые прогулки только вместе со стражником, который повсюду следует за мной по пятам. Ему даются строжайшие инструкции - где мне можно бывать, а где нельзя. Но не могу сказать, что я очень против этого возражала. Я боялась разбередить старые раны. - Если вам тяжело здесь находиться, мы сейчас же покинем это место. - Нет, время - лучший лекарь. Переживания после смерти маленького |
|
|