"Ханна Хауэлл. Горец-варвар ("Мюрреи и их окружение" #13) " - читать интересную книгу автора

- То же самое я говорю себе всякий раз, когда меня начинает мучить
совесть.
- Тебе нечего стыдиться, и совесть тебя не должна мучить. Ты не сделала
ничего плохого.
Сесилия осторожно приложила палец к губам Старой Мэг, призывая ее
хранить молчание. Она понимала, что ее слова можно истолковать как жалобу на
опекунов.
- Мэгги, это не имеет значения. Анабелла и Эдмунд - моя семья. А я не
приношу им ничего, кроме неприятностей. На этот раз я хочу доставить им
удовольствие. Тем не менее, я не желаю терять то малое, что осталось от
моего брата, отца и матери. Ты должна знать, что я спрятала вещи, которые
мне чудом удалось сохранить.
Старая Мэг со вздохом кивнула:
- Да, конечно. И если ты не можешь вынести их из дома сама, то я
позабочусь, чтобы они попали в твои руки.
- Спасибо, Мэгги. Для меня будет большим утешением хранить эти вещи у
себя.
- Неужели ты и впрямь собралась замуж за этого болвана без подбородка?
- Да, собралась. Они хотят, чтобы я вышла за него замуж, и на сей раз я
собираюсь сделать так, как они мне говорят. Чтобы не разочаровать их. Как я
уже сказала, мне почти двадцать два года, а за мной до сих пор еще никто не
ухаживал. И я еще даже ни с кем по-настоящему не целовалась. - Сесилия
представила, как ее будет целовать сэр Фергус, и от одной этой мысли ей
стало плохо. - Мэгги, я мечтаю о детях, а для этого нужен муж. Уверена, что
все будет хорошо.
По глазам Старой Мэг стало понятно, что у нее на сей счет было другое
мнение. Но она кивнула и тихо промолвила:
- Нам надо молиться, чтобы дети, о которых ты так мечтаешь, не
унаследовали его подбородок.
- Что ж, по крайней мере, ты выглядишь подобающе.
Сесилия робко улыбнулась, решив принять эти слова Анабеллы за
комплимент. Она опустила глаза, стараясь не смотреть на изысканное золотое
ожерелье с гранатами, красовавшееся на шее Анабеллы. Сесилия прекрасно
знала, что это ожерелье отец преподнес ее матери в день свадьбы. Эта вещь
напоминала о прошедших временах и о любви, которая соединила когда-то ее
отца и мать. На сердце у девушки стало очень тяжело. Она с горечью подумала
о том, что скоро выйдет замуж за человека, которого - в том не могло быть
сомнений - никогда не сможет полюбить.
Сесилия окинула взглядом людей, собравшихся в зале на пиру. Этот пир
знаменовал начало двухнедельных празднеств, которые должны были закончиться
ее свадьбой с сэром Фергусом Огилви. Девушка почти никого не знала из
гостей, потому что ей редко позволяли принимать участие в пирах или выезжать
в гости вместе со своими родственниками. Она подозревала, что все люди,
собравшиеся сейчас на пиршество, явились сюда лишь для того, чтобы всласть
поесть, выпить и вдоволь поохотиться в чужих владениях.
Заметив своего жениха, Сесилия невольно вздохнула. Он стоял рядом с
двумя мужчинами и разговаривал. Все трое казались очень важными и надутыми.
Сесилия вдруг осознала, что ей совсем не интересно, о чем они беседуют. Она
подозревала, что это очень плохой знак, не сулящий ей ничего хорошего в
будущем. Ведь бесспорно, что жена должна разделять интересы своего мужа и