"Ханна Хауэлл. Прелестная узница " - читать интересную книгу автора

Он по-прежнему сомневался в том, что Элле, по ее словам, грозит нешуточная
опасность. Но и отмахиваться от рассказанного девушкой уже было нельзя. Он
крепко запутался в густой паутине лжи и лицемерия. Знать бы, кто ее сплел -
Элла или Гарольд Карсон? Но самое неприятное в этом деле то, что он понятия
не имел, кому из Карсонов верить. Ответы на все вопросы можно найти только в
Филадельфии, и то попробуй их выведай.
- Вы изо всех сил стараетесь найти выход из положения, чтобы не
повредить мне, ведь так? - тихо спросила Элла.
- Нет. Я просто думаю, не мудрее ли будет не поверить ни вам, ни вашему
дяде, а приехать в Филадельфию и выяснить, что же происходит на самом деле.
- В Филадельфии меня ждет смерть.
- И правда тоже. Выбор сейчас только один - ждать.
Элла слабо улыбнулась и молча отвернулась к окну.
- Есть еще тетя Луиза, - прошептала она.

Глава 3

- Мы, кажется, остановились.
Услышав взволнованный голос Джорджа, Элла чуть приоткрыла глаза. Она
сделала вид, что продолжает спать, боясь выдать проснувшуюся в душе безумную
надежду. Для остановки поезда имелись десятки причин. Как-то раз
остановились посреди ночи набрать воды. На этот раз могли понадобиться уголь
или дрова для паровоза. Вряд ли это тетушка Луиза. Да и каким образом она
могла остановить поезд?
- Это какой-то городок? - спросил Харриган, поднимаясь во весь рост и
потягиваясь всем своим сильным телом.
- Не похоже. И водонапорной башни не видно. Вроде как мы остановились
неизвестно где.
- Да это, наверное, какой-то полустанок. Давай сходим да и разузнаем, в
чем там дело.
Элла выждала еще какое-то время, дав мужчинам уйти, и осторожно открыла
глаза. Выглянув в окно, она увидела, что уже раннее утро и поезд
действительно стоит неизвестно где. Вокруг, насколько хватало глаз,
расстилалась пустынная прерия. Та же картина предстала и в окне на
противоположной стороне вагона. Даже не будь она прикопанной к ручке кресла,
в побеге не было никакого смысла. Более того, это стало бы несусветной
глупостью. На мили вокруг не наблюдалось ни кустика, ни ямки, где можно было
бы спрятаться.
Несмотря на столь безнадежную ситуацию, Элла осторожно вытащила из
волос шпильку. Тетушка много времени потратила на то, чтобы научить
племянницу открывать замки без помощи ключа. Это могло пригодиться в
дальнейшем, потому что дядя Гарольд имел обыкновение запирать Эллу на
несколько дней за строптивое поведение, однако мысль о наручниках Луизе в
голову не приходила. Элла коротко возблагодарила Бога за то, что эта мысль
не посетила и ее дядю.
Оставив свои безуспешные попытки через несколько минут, она тихо
чертыхнулась и тут же беспокойно огляделась. Симпатии пассажиров все еще
были на ее стороне, и не хотелось их терять лишь из-за того, что у нее
вырвалось словцо, которое услышишь разве что от портового грузчика. С
облегчением Элла поняла, что никто ничего не услышал, К несчастью, она