"Ханна Хауэлл. Прелестная узница " - читать интересную книгу автораХанна ХАУЭЛЛ
Перевод с английского В.С.Нечаева. OCR Angelbooks ПРЕЛЕСТНАЯ УЗНИЦА Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Харриган Махони ожидал получить щедрое вознаграждение за поимку юной беглянки Эллы Карсон. Но долог путь с пленницей до Западного побережья, и где-то на этом пути суровый охотник за наградами понял, что встретил свою мечту, свою настоящую любовь, свою бешеную, обжигающую страсть, свое счастье. Рухнула стена ожесточенности, которой Харриган окружил свое сердце, и, узнав, что Элле грозит смертельная опасность, он поставил на карту жизнь, только бы спасти возлюбленную... Глава 1 - Прошу прощения, сэр, но другого выхода у нас не было. - Заместитель шерифа в который раз вытер взмокший от пота лоб грязным носовым платком. Харриган Махони с деланным сочувствием посмотрел на нервничающего представителя власти, наслаждаясь его легковерием: - Доставила она вам хлопот, верно? Дородный Смит с видимым усилием приподнял свое дряблое тело из-за стола. Харриган последовал его примеру и тоже встал со стула. То, что Элла Карсон наделала здесь шуму, его отнюдь не удивило. Когда, он приехал за ней в эту глухомань штата Вайоминг, родственники все уши ему прожужжали о ее взбалмошности. Так что ему оставалось лишь надеяться, что она утихомирится, когда поймет, что верх ей не одержать. От мысли, что ему придется коротать время в долгом пути обратно в Филадельфию с избалованной богатой девицей, страдающей приступами раздражительности и недовольства, Харриган внутренне содрогнулся. - Трое моих людей еле вытащили ее из дома, - сообщил заместитель шерифа, неловко одергивая свою заляпанную табачными пятнами рубашку. - Теперь ребята прикладывают примочки к синякам и ссадинам. А ее чертова тетка чуть не подстрелила Клемента. Скажите, разве женщины так себя ведут? Глаза бы мои ее не видели! Тетку тоже забираете с собой? - Да вроде пока не имею такого намерения. - Жаль, очень жаль, - искренне огорчился Смит. - Это позор всей округи, - вздохнул он и вперевалочку двинулся через двор к приземистому деревянному зданию. - Всем было бы намного спокойнее, уберись Луиза Карсон |
|
|