"Роберт Говард. Лал Сингх - рыцарь востока ("Лал Сингх")" - читать интересную книгу автора

вооруженные, правда, только кинжалами и дубинками.
Увидев, что сикх собирается оказать сопротивление, разбойники
заколебались, вопросительно поглядывая на одного из них - высокого тхага с
кастовой меткой Кали над бровью. Зловеще улыбнувшись, тот сделал шаг вперед:
- Что ты здесь делаешь, сикх?
- Я недавно в Бенаресе, - с наивным видом ответил Лал Сингх. - Ходил по
улицам, заблудился - и попал в лапы к ворам!
Главарь шайки - а это был, несомненно, главарь - мрачно взглянул на
Лала Сингха, остальные столпились за его спиной, тихо перешептываясь. Лал
напряг слух, и до него донеслись обрывки их разговоров: "Да он просто
дурак...", "Нет, он явно хитрит...", "Вишну! О чем тут говорить? Надо просто
убить его...", "Нет, видишь, он сильный воин - кто-нибудь из нас обязательно
погибнет...", "К тому же в Бенаресе есть и другие сикхи, может быть, он
здесь не один...".
- А ну-ка тихо! - грозно рявкнул на спорящих главарь и, повернувшись к
Лалу Сингху, вкрадчиво заговорил: - Друг сикх, ты несправедлив к нам, мы
всего лишь мирные паломники, пришли в Бенарес очиститься от грехов...
Все это время он продолжал медленно приближаться к сикху и вдруг, как
будто непроизвольно, вытащил из-за пазухи шелковый платок.
- А ну, назад, жрец Кали! - сурово предупредил его Лал Сингх. - Или,
клянусь Анандой, эта сабля освободит тебя от грехов гораздо быстрее и
успешнее, чем это когда-либо делали воды Ганга.
Главарь остановился и, криво ухмыляясь, принялся размышлять. Он явно
находился в затруднении, так как не мог понять, что в действительности
привело сикха в их логово, - а может быть, он и вправду заблудился, хотя
тхаг все же сильно сомневался в этом. С другой стороны, маловероятным
казалось и то, что сикх в одиночку следил за целой шайкой и вторгся в
убежище воров с корыстными намерениями. Скорее всего, следовало просто убить
незваного гостя, а не ломать голову над причинами, по которым он оказался
здесь, но главарю что-то не особенно нравилась эта мысль. Разбойник смотрел
на саблю сикха, длинную и острую как бритва, и не сомневался, что тот, кто
держал ее сейчас в руках, владел своим оружием весьма искусно.
Главарь перевел взгляд на горевшее решимостью лицо незнакомца и понял,
что этот человек не ведает страха и будет сражаться до последней капли
крови, пока рука его сможет держать саблю или кинжал. И кроме того - вдруг
он действительно не один? Возможно, где-то поблизости прячется целая толпа
вооруженных такими же острыми саблями сикхов, которые только и ждут сигнала,
чтобы выскочить из укрытия и наброситься на тхагов! Эта мысль окончательно
убедила главаря, что с сикхом надо быть поосторожнее.
- Мы рады гостю, который посетил наше скромное жилище, - мягко
заговорил он, не спуская с Лала Сингха настороженных глаз. - Но если ты не
желаешь воспользоваться нашим гостеприимством, мы сочтем, что ты вправе так
поступить. Ты и ты, - повернувшись, он ткнул пальцем в двоих из шайки, -
проводите господина, чтобы он снова не заблудился.
Те осторожно приблизились к Лалу Сингху, и он направился в
сопровождении разбойников по аллее к выходу. Покидая двор, сикх бросил
быстрый взгляд через плечо на остальных и заметил, как они начали входить в
один из домов.
Клинок Лал Сингх вложил в ножны, но его рука продолжала сжимать
рукоять, а другую он засунул за пояс, нащупав спрятанный там кинжал. В