"Роберт Говард. Рассказ Хода Хана ("Эль Борак")" - читать интересную книгу автора Эль Борак огляделся.
- Ты дурак, - сказал он Багхиле Хану. - Почему ты не остался за камнями на холме? Багхила Хан шагнул к нему. Одежда его была разорвана в клочья и окровавлена, тюрбан съехал набок, одна рука безжизненно висела от удара дротиком в плечо. - Это моя ошибка, - сказал он гордо. - Я готов понести наказание. - Не будет никакого наказания, Багхила Хан, - сказал Эль Борак. - Кто может удержать Волка в пылу битвы? - Никто, кроме вас, сахиб, - ответил Багхила Хан. Эль Борак посмотрел на раненых. Али бин Разил и трое афганцев были убиты в бою: один, как и Али бин Разил, боевым топором, два других - дротиками. Погиб и один из зулусов. Багхила Хан ранен в правое плечо, Ахмед Кулал получил удар копьем в бедро, Юсеф Хайдер оглушен, и у одного из априди ударом дубинки разбита рука. Не было ни одного человека из отряда, кто не имел бы ушибов и легких ран. Если бы зулусы Гордона не появились вовремя, нас наверняка всех бы уничтожили. Эль Борак, Лал Сингх и один из зулусов перевязывали раненых и собирали оружие, брошенное матабеле и валяющееся повсюду. Затем по приказу Эль Борака зулусы убили всех раненых матабеле, кроме одного, которого они доставили Эль Бораку. - Передай то, что я скажу, своим инкоси и их индуна, - сказал наш предводитель. - Я Эль Борак, я Ингиньама, я Волк. Я иду через вашу страну и не причиняю вам вреда. Не беспокойте меня, и я не буду беспокоить вас. Ты видел, как я разбиваю своих врагов. Скажи своему царю, - здесь Гордон скажи своему царю, что если он пошлет против меня других импи, я приду в его крааль и буду убивать до тех пор, пока мои воины не окажутся по колено в крови матабеле, а его самого свяжу и сожгу в пламени его собственного дворца. Пленный воин отпрянул назад. - Царь убьет меня, если я передам ему твои слова, - сказал он. - А я тебя убью, если ты откажешься это сделать, - пригрозил ему Эль Борак. - Скажи царю, что, если он убьет тебя, я через какое-то время убью его. Итак, этому матабеле отдали оружие и отправили в саванну. Гордон рассказал, что крааль, который они сожгли, был пуст, если не считать женщин, детей, стариков и нескольких воинов. Они разбили тех воинов до того, как зажечь крааль, и вернулись к нам, но ни женщинам, ни старикам, ни детям по его приказу зулусы не причинили никакого вреда. Почти все воины покинули крааль, и соседние краали тоже. Молодые воины, с которыми мы сражались, шли вокруг и впереди нас, другие же присоединились к импи царя матабеле, собравшего большой отряд. Главные силы матабеле находились далеко позади нас, и воинам из разных краалей было приказано преградить нам путь, чтобы импи могли нас догнать. Все это Гордон узнал от пленников, взятых в краале. Итак, мы возобновили наш поход и шли очень быстро. Подойдя к следующему краалю, мы напали на него и захватили около шестидесяти буйволов. Кафры* обучали их для верховой езды, как другие люди - лошадей. Наши слуги и носильщики были жителями джунглей и совсем не умели ездить верхом на этих |
|
|