"Роберт Говард. Моряк Костиган и Свами ("Моряк Костиган")" - читать интересную книгу автора

Роберт Говард


Моряк Костиган и Свами

"Sailor Costlgan and the Swami", перевод А. Юрчука

OCR - GRAY OWL - http://cherdak-ogo.narod.ru


Не-ет, все-таки надо принять специальный закон, чтобы держать в узде
проклятых газетчиков. Вечно они все перевирают. Взять, к примеру, случай,
который репортеришка назвал "Возмутительным происшествием в Батавии [cтарое
название Джакарты]". Уму непостижимо, откуда такая предвзятость у
голландской газетенки, заметку из которой прочел мне один "тупоголовый"
[squareheads (англ.) - презрительное прозвище скандинавов] с нашей шхуны.
Вот она, слово в слово:
"Вчера свами [господин (инд.) - почтительное обращение к брамину] Дитта
Бакш пал жертвой беспричинного свирепого нападения. На него поднял руку
некий Стивен Костиган, американский матрос со шхуны "Морячка" - той самой,
что ухитрилась, к несчастью для законопослушных граждан, пережить тайфун,
недавно опустошивший Сингапур. Сей матрос, известный многим как отчаянный
задира, очевидно, за что-то невзлюбил свами. Вломившись в "Замок Снов", он
разбил о голову почтенного брамина магический хрустальный шар, нанес ему
сокрушительный удар в нос, пнул пониже спины и перекинул его через высокую
лакированную ширму.
Затем он причинил серьезные телесные повреждения семерым местным
полицейским, пытавшимся арестовать его (по слухам, все они обязательно
поправятся), и сбежал на свою шхуну, снедаемый жгучей ненавистью ко всему
городу. Хочется спросить, как долго наглым хулиганам-янки будет позволено
шляться по нашим улицам и нападать на ни в чем не повинных граждан?"
Там еще много чего было, но и без того ложь торчит из статейки, что
твое шило из мешка. Во-первых, я не янки. Во-вторых, не было "свирепого
нападения", как выразился репортер, тем более "беспричинного". У меня была
веская причина воздать проклятому факиру по заслугам.
Случилось так, что мы со Стариком поругались, как никогда раньше. Все
началось с того, что четверым тупоголовым, которых мы наняли в Мельбурне,
вздумалось усомниться в моем праве называться вожаком кубрика. Вообще-то я
снисходителен к салагам, но эти закоренелые уголовники попытались отделать
меня кофель-нагелем [деревянный или металлический болт для навертывания
снастей] и ганшпугом [ручной рычаг], поэтому нам пришлось вести судно при
значительной нехватке матросов, пока мои недруги валялись на койках и
сотрясали воздух стонами и тяжкими вздохами. Меня просто тошнит, когда
взрослые парни так раскисают из-за нескольких треснувших ребер, сломанных
рук и вывихнутых челюстей, вот я и высказал это вслух. Но Старик здорово
осерчал и обвинил меня в том, что я их отправил на койки нарочно, и
теперь-де "Морячка" не успеет прибыть в порт по расписанию.
Несправедливые упреки всегда портили мне настроение, но в этот раз все
прошло бы гладко, не окажись помощник капитана круглым дураком - чем еще
объяснить, что он вздумал песочить меня, едва мы вошли в гавань Батавии? Я