"Роберт Говард. Холмы смерти ("Соломон Кейн") " - читать интересную книгу автора

шмыгнула носом и сказала: - Мне страшно... Отпусти меня домой к маме, белый
человек!
- Без сомнения, ты можешь идти куда хочешь, дитя мое, - развел руками
Кейн. - Но я непременно должен проводить тебя. А что, если тебе встретится
еще один лев? Однако пускай тебе будет впредь наука. В следующий раз ты
крепко подумаешь, стоит ли убегать из дому.
Девушка всхлипнула, все еще дрожа от страха.
- Ты, наверное, великий дух?
- Нет, Зунна, я всего лишь человек, хотя цвет моей кожи и отличается
от твоего. А теперь пойдем, покажешь мне, где живет твое племя.
Смуглая дикарка поднялась, опасливо поглядывая на белого мужчину
сквозь путаницу прямых волос. Сейчас она очень напоминала англичанину
пугливую зверушку. Девушка пошла впереди, а пуританин, пристально
вглядываясь в раскинувшееся перед ним море травы, двинулся следом. Вскоре
девушка вывела Кейна на звериную тропу, на которой ее и подстерег лев.
Деревня, по словам Зунны, располагалась на юго-востоке, а тропа шла
вдоль края джунглей, вокруг холмов. Солнце между тем клонилось к горизонту,
и вскоре над саванной зазвучал рык львов, являвшихся, по сути своей,
ночными хищниками. Кейн время от времени косился на заходящее светило - ему
вовсе не улыбалось оказаться застигнутым ночью на открытом пространстве.
Наконец, определившись, он взял девушку за руку и решительно повернул
к ближайшему холму, от которого их отделяло не более пары сотен ярдов,
благо на его склоне англичанин разглядел темный провал, который вполне мог
оказаться пещерой.
- Вот что, Зунна, - сказал он девушке. - Похоже, нам никак не достичь
твоего селения до наступления темноты. Если же мы останемся на месте, нас
разорвут львы. Смотри, вон там я вижу что-то вроде пещеры, в которой мы
могли бы...
Лицо девушки даже посерело от страха.
- Нет, господин, только не туда! Пускай уж нас лучше заедят львы,
только давайте не пойдем к холмам!
- Чушь! - нетерпеливо перебил ее Кейн. - Сейчас совершенно неуместно
забивать голову вашими дурацкими суевериями. Мы пойдем в пещеру, спокойно
переночуем, и с утра ты сама посмеешься над своими страхами.
Девушка не пыталась больше спорить и покорно последовала за ним. Они
без труда поднялись по пологому склону - глаза не подвели Кейна, там и
вправду находился вход в небольшую пещеру. Стены ее были из твердого камня,
а пол - из плотного, слежавшегося песка.
- Собери побольше сухой травы, Зунна. Надо разжечь костер, который
убережет нас от диких зверей. Только смотри не отходи от меня далеко и
берегись львов, - распорядился Соломон Кейн, прислоняя заряженный мушкет к
большому валуну у самого входа. - Перестань трястись, девочка, и давай
принеси веток, а я приготовлю нам ужин. У меня в сумке найдется довольно
вяленого мяса, а во фляге - воды.
Зунна странно покосилась на него, а потом, не сказав ни слова, пошла
вниз по склону. Кейн наломал росшего поблизости сухостоя, отметив про себя,
до какой степени иссушило солнце некогда сочную зелень. Сложив сухие стебли
кучкой, он извлек из сумки кремень с кресалом и высек искру. Глядя, с какой
легкостью огонь пожирает сухую траву, Кейн задумался о том, где бы набрать
столько травы, чтобы хватило на всю ночь... и тут заметил, что он больше не