"Роберт Говард. Клинки братства ("Соломон Кейн") " - читать интересную книгу автора

негодяи строят свои дьявольские планы, и сердце его обливалось кровью.
- Мэри, любовь моя, - тихо окликнул он девушку. - Как же вышло, что ты
здесь очутилась?
- Один из деревенских принес мне записку, - прошептала она. Девушка
так ослабла от страха и лишений, что говорить громко просто не могла, - и
сказал, что это от тебя. Почерк был очень похож на твой... И стояла твоя
подпись... Там было написано, что ты ранен и просишь меня прийти к Скалам.
Я прибежала к морю, и там эти страшные люди схватили меня и затащили в
пещеру, откуда по длинному туннелю приволокли сюда...
- Ну а что я говорил, твоя милость! - в восторге захлопал себя по
ляжкам предатель Сэм. - Я же тебе говорил: коли доверишься мне, то не
прогадаешь! Старина Сэм кого хошь обведет вокруг пальца. Дело - верняк!
Малый поскакал за мной, что твой ягненочек, разве что не заблеял. Ну
здорово я словчил, ничего не скажешь. Нет, ну надо же быть таким дураком!..
- Заканчивай треп, - осадил Сэма еще один пират, худой и мрачный. - Не
нравится мне все это. Дело говорю, кончать девку надо. Мы и так здорово
рискуем, из раза в раз швартуясь в здешних местах и сталкивая награбленное.
А ну как обнаружат ее? Она же им напоет, как птичка! Ты уверен, кэп, что по
эту сторону Ла-Манша мы сможем найти еще один такой укромный уголок для
сбыта нашей добычи?
Сэр Джордж и капитан пиратов разом расхохотались.
- Брось, Аллардайн, не кипятись! Чего ты переживаешь? Кто ее станет
разыскивать? Все подумают, что она просто сбежала со своим дружком. Джордж
вот говорит, ее папаша далеко не в восторге от дочкиного ухажера. В деревне
через месяц вообще забудут про них обоих. А уж сюда заглянуть и вовсе никто
не надумает. У тебя просто плохое настроение! Это оттого, что мы так далеко
зашли на север. Будто мы первый раз в Ла-Манш заходим. Что, мы раньше не
щекотали северян прямо под носом лордов Адмиралтейства? Не бери в голову,
парень!
- Может, ты и прав, кэп, - буркнул Аллардайн, - а только мне все одно
будет спокойней, когда мы уберемся отсюда подальше. Нет в этих краях
Братству жизни, попомните мое слово! Чем скорее мы подадимся на Карибы, тем
лучше! Нутром чую - беда нас здесь ждет. Смерть над нами парит черным
облаком, а мы здесь как на ладони - ни укрыться, ни улизнуть.
Пираты встревожено загудели, кто-то бросил:
- Пускай тебя черти поберут, Аллардайн! Болтай поменьше, чтобы не
сглазить.
Первый помощник хмуро отозвался:
- Как окажемся на дне морском, все болтать перестанем! Я слышал, нет
там нашему брату успокоения...
- Выше голову, парни! Причал Казней - скверное место для швартовки, но
мы покамест держим курс прочь! - заржал капитан и дружески ткнул Аллардайна
кулаком в плечо. - Пора выпить за невесту! За невесту Джорджа и мою... да и
вашу тоже, сто чертей мне в клотик! Х-ха, да вы гляньте! Малышка просто
сомлела от радости...
Первый помощник вдруг вскинул голову.
- Тихо вы! Что это там наверху? Никак вскрикнул кто?
Пираты примолкли. Руки привычно потянулись к оружию, а глаза
устремились к массивной двери, преграждавшей путь в погреб.
Капитан передернул могучими плечами и раздраженно бросил: