"Роберт Говард. Гончие смерти" - читать интересную книгу автора

ставнями окон, казалось, разгонял сгустившиеся тени.
- Кто там? - Голос говорившего был низким и грубым. - Это ты, Эшли?
- Нет. Я - Кирби Гарфилд. Откройте дверь.
Открыв лишь верхнюю половину двери, хозяин показался в проеме. Свет,
падавший сзади, оставлял Брента в тени, но недостаточной, чтобы скрыть
жесткий блеск серых глаз и черты изможденного лица.
- Что вам угодно, мистер Кирби?
Мой поздний визит не вызвал удивления, но и радости тоже. Мне мало
улыбалось стоять и беседовать под дверью, да и этот человек не вызывал
особых симпатий. Но в нашей местности вежливость - обязанность, которой не
пренебрегает ни один джентльмен. И я ответил, как мог более кратко:
- Я счел нужным предупредить, что удрал из тюрьмы Топ Бакстер. Сегодня
утром он убил двоих - констебля Джо Сорли и одного заключенного - и сбежал.
Его ищут повсюду, но я убежден, что он объявится где-то в этих краях, в
Египте. Будьте настороже - это опаснейший преступник. Я счел нужным
предупредить вас.
- Понял. - Ответ был достоин жителя восточных штатов, славящихся своей
краткостью. И Брент собрался закрыть дверь.
- Эй, а как же я? - Меня вовсе не устраивала перспектива ночного
путешествия через лес. - Я все-таки пришел предупредить вас и рассчитывал
на приют в вашем доме хотя бы до утра. Я счел это своим долгом не потому,
что жажду вашего общества, а потому, что вы тоже белый. Мне достаточно
подстилки на пол, и вряд ли я приму предложение разделить с вами ужин.
Подобное заявление для любого в наших краях прозвучало бы
оскорблением, но я был настолько раздражен, что не смог сдержаться. Однако
мой выпад насчет скаредности и черствости Ричард Брент просто пропустил
мимо ушей. Нахмурясь, он уставился на меня, по-прежнему стараясь держать
руки так, чтобы я их не видел.
- Вы не встретили по пути Эшли? - так же недружелюбно спросил он.
Брент спрашивал о своем слуге, типе мрачном и неразговорчивом - почище
хозяина. Видимо, именно сегодня он отправился за припасами в одну из
отдаленных деревенек на реке у самой окраины Египта.
- Нет. Наверное, я выехал раньше, пока Эшли еще был занят в деревне.
- Ну что ж, придется все-таки впустить вас, - ворчливо заметил Брент.
- Раз решили - поторопитесь! - Я терял терпение. - У меня рана на шее,
и мне бы хотелось промыть и перевязать ее. Кажется, сегодня такая ночь,
когда охотой на людей занят не только Топ Бакстер.
Мои слова вызвали странную реакцию: хозяин перестал возиться с нижней
половиной двери и резко изменился в лице.
- О чем вы, Кирби? Нельзя ли яснее?
- Примерно в миле отсюда на тропе лежит человек. Он мертв. А его
убийца напал на меня и пытался прикончить. Кстати, проводника-негра он взял
для того, чтобы добраться сюда. Все говорит о том, что цель его охоты -
вы, - не без злорадства закончил я.
Ричард Брент дернулся, как от удара кнутом, и побледнел.
- Что... О ком ты болтаешь? - Приличия были забыты, а его всегда
грубый голос резко сорвался на фальцет. - Кого вел сюда черномазый?
- Откуда мне знать. Судя по тому, что я видел, этот тип умудряется
располосовывать свои жертвы, как свирепая гончая.
- Гончая! - Брент уже не мог сдерживаться, он вопил.