"Роберт Говард. Джентльмен с Медвежьей Речки ("Джентльмен с Медвежьей Речки") " - читать интересную книгу автора

- А, черт! - не удержался я.
- Я не хочу замуж за мистера Вилкинсона! - запричитала Глория. - Я его
и не люблю вовсе! Он вскружил мне голову своей полосатой рубашкой и
вычурными манерами! О Боже, что мне делать? Все равно ведь отец заставит
меня.
- Ну уж нет, пусть оближется! - я разошелся не на шутку. - Какой-то
полосатый сукин сын является сюда и запросто уводит мою девчонку? Да
никогда! Он еще не уехал?
- Они теперь спорят о размерах выкупа, - отвечает мне Глория. - Папаша
считает, что мистер Вилкинсон должен отвалить ему сто долларов, а тот
вместо денег предлагает свой винчестер. Только будь осторожен, Брекенридж!
Папаша тебя недолюбливает, а у этого хлыща глаза больно хитрющие и ножны,
как видно, не пустые.
- Не волнуйся, - успокоил я ее. - Я буду вести себя как заправский
джентльмен. - Затем вскочил на Александра, поднял Глорию и, усадив за
спиной, всадил пятки в бока своего скакуна.
Еще футов за сто от дома я заметил красивую белую, лошадь, привязанную
к коновязи рядом с дверью. Седло с уздечкой и вправду были великолепны, и
серебряные пряжки ослепительно сверкали на солнце.
Мы спешились. Я привязал Александра к коновязи, а Глорию спрятал за
дубом - она не боялась никого на свете, кроме отца. Но тот и взаправду один
стоил всех злодеев мира.
- Будь осторожен, Брекенридж, - снова попросила она. - Постарайся их
не раздражать. Побольше вежливости и такта!
Я пообещал. Возле дома я слышал стук, доносившийс из кухни, - похоже,
миссис Макгроу с остальными дочерьми готовила обед. А из передней
раздавался громкий голос старика Макгроу.
- Этого мало! - грохотал он. - Я сам могу купить винчестер за десять
долларов. Послушайте, Вилкинсон, за такую девушку, как Глория, это слишком
дешево. У меня сердце разрывается от боли при одной мысли, что однажды она
покинет меня навсегда, и ничто, кроме зелененьких долларов, не сможет
залечить мне раны.
- Винчестер и пять долларов в придачу, - ответил грубый голос, должно
быть, мистера Вилкинсона. - Ружье прекрасно стреляет и к тому же совсем
новое. В этих краях такого ни у кого больше нет. Старика Макгроу обуяла
жадность.
- Ну ладно, - начал было он нехотя соглашаться, и в этот момент я
толкнул дверь и вошел, нагнув голову, чтобы не зацепить притолоку. Старик
Макгроу сидел, развались на стуле и поглаживая черную бороду. За его спиной
стояли долговязые сыновья Джой, Билл и Джон, которые таращили глаза на
происходящее, а чуть в стороне, на скамеечке возле холодного камина,
расположился во всей красе и сам мистер Вилкинсон. От неожиданности я даже
моргнул несколько раз. И было от чего! За всю свою жизнь не встречал
подобного великолепия! Глория говорила сущую правду: здесь была и
сногсшибательная белая шляпа, перевязанная кожаной ленточкой, и сапоги с
позолоченными шпорами, и уже известная рубашка! - вся в широких красных,
желтых и зеленых полосках. На правом боку ковбоя висела кобура из
лоснящейся, гладкой черной кожи, а из нее выглядывала инкрустированная
жемчугом рукоятка кольта сорок пятого калибра. Судя по загорелым рукам, он
презирал перчатки. Глаза, чернее самой черной ночи, сверлили меня тяжелым