"Роберт Говард. Джентльмен с Медвежьей Речки ("Джентльмен с Медвежьей Речки") " - читать интересную книгу автора - А, черт! - не удержался я.
- Я не хочу замуж за мистера Вилкинсона! - запричитала Глория. - Я его и не люблю вовсе! Он вскружил мне голову своей полосатой рубашкой и вычурными манерами! О Боже, что мне делать? Все равно ведь отец заставит меня. - Ну уж нет, пусть оближется! - я разошелся не на шутку. - Какой-то полосатый сукин сын является сюда и запросто уводит мою девчонку? Да никогда! Он еще не уехал? - Они теперь спорят о размерах выкупа, - отвечает мне Глория. - Папаша считает, что мистер Вилкинсон должен отвалить ему сто долларов, а тот вместо денег предлагает свой винчестер. Только будь осторожен, Брекенридж! Папаша тебя недолюбливает, а у этого хлыща глаза больно хитрющие и ножны, как видно, не пустые. - Не волнуйся, - успокоил я ее. - Я буду вести себя как заправский джентльмен. - Затем вскочил на Александра, поднял Глорию и, усадив за спиной, всадил пятки в бока своего скакуна. Еще футов за сто от дома я заметил красивую белую, лошадь, привязанную к коновязи рядом с дверью. Седло с уздечкой и вправду были великолепны, и серебряные пряжки ослепительно сверкали на солнце. Мы спешились. Я привязал Александра к коновязи, а Глорию спрятал за дубом - она не боялась никого на свете, кроме отца. Но тот и взаправду один стоил всех злодеев мира. - Будь осторожен, Брекенридж, - снова попросила она. - Постарайся их не раздражать. Побольше вежливости и такта! Я пообещал. Возле дома я слышал стук, доносившийс из кухни, - похоже, раздавался громкий голос старика Макгроу. - Этого мало! - грохотал он. - Я сам могу купить винчестер за десять долларов. Послушайте, Вилкинсон, за такую девушку, как Глория, это слишком дешево. У меня сердце разрывается от боли при одной мысли, что однажды она покинет меня навсегда, и ничто, кроме зелененьких долларов, не сможет залечить мне раны. - Винчестер и пять долларов в придачу, - ответил грубый голос, должно быть, мистера Вилкинсона. - Ружье прекрасно стреляет и к тому же совсем новое. В этих краях такого ни у кого больше нет. Старика Макгроу обуяла жадность. - Ну ладно, - начал было он нехотя соглашаться, и в этот момент я толкнул дверь и вошел, нагнув голову, чтобы не зацепить притолоку. Старик Макгроу сидел, развались на стуле и поглаживая черную бороду. За его спиной стояли долговязые сыновья Джой, Билл и Джон, которые таращили глаза на происходящее, а чуть в стороне, на скамеечке возле холодного камина, расположился во всей красе и сам мистер Вилкинсон. От неожиданности я даже моргнул несколько раз. И было от чего! За всю свою жизнь не встречал подобного великолепия! Глория говорила сущую правду: здесь была и сногсшибательная белая шляпа, перевязанная кожаной ленточкой, и сапоги с позолоченными шпорами, и уже известная рубашка! - вся в широких красных, желтых и зеленых полосках. На правом боку ковбоя висела кобура из лоснящейся, гладкой черной кожи, а из нее выглядывала инкрустированная жемчугом рукоятка кольта сорок пятого калибра. Судя по загорелым рукам, он презирал перчатки. Глаза, чернее самой черной ночи, сверлили меня тяжелым |
|
|