"Роберт Говард. Дорога Боэмунда" - читать интересную книгу автораулыбкой. - Я должен был узнать тебя, Роджер! Но ты изменился... Да,
изменился. Милорды, - повернулся он к остальным, - этот джентльмен знаком мне с давних времен - он был вместе со мной в Латеране, когда я... Он замолчал, испытывая странное отвращение, которое испытывал всегда, вспоминая об убийстве герцога Рудольфа в священных пределах - со своей стороны он считал сие святотатством. - Но мы его не знаем, - ответил Сен-Жиль с присущей ему осторожностью. - И рассказ его весьма странен - он намерен вести нас в бой, вооруженный лишь собственным мечом... - Гром и молния! - крикнул Роджер, терпение которого лопнуло. - Мы так и будем стоять здесь и болтать, пока турки не перережут горло Боэмунду? Это мое слово против слова грека, и я требую суда - пусть поединок рассудит нас! - Хорошо сказано! - воскликнул Адемар, легат папы, высокий человек в рыцарской кольчуге. Подобные сцены согревали его сердце - сердце воина. - Как выразитель интересов нашего Святого Отца, я подтверждаю справедливость подобного решения. - Что ж, пусть будет так! - воскликнул Роджер, горя от нетерпения. - Выбирай оружие, грек! Бутумитес окинул взглядом его пыльную кольчугу, и его внимание привлекла тонконогая, покрытая пеной лошадка. Он таинственно улыбнулся: - Осмелишься проскакать мне навстречу с обнаженным копьем? В этой области франки были опытнее греков, но Бутумитес, будучи более крепко сложенным, чем большинство его соотечественников, вполне мог состязаться с жителями Запада в физической силе, к тому же у него был опыт рыцарских турниров за время пребывания при дворе Алексиса. Он бросил взгляд шелка, стали и покрытой лаком кожи, и снова улыбнулся. Однако вмешался Годфри: - Нет, господа, мне очень жаль, но сэр Роджер прискакал сюда на уставшей лошади. Притом она более подходит для скачек, нежели для поединка. Роджер, ты возьмешь моего коня и копье, и мой шлем тоже. Бутумитес пожал плечами. В одно мгновение все его сокрушительное преимущество улетучилось, но он все еще был уверен в себе. Так или иначе, он предпочитал копье клинку, не имея никакого желания встретить удар громадного меча, висевшего на бедре сэра Роджера. Ему уже приходилось прежде сражаться с норманнами. Роджер взял длинное тяжелое копье и сел на коня, которого держали пажи Годфри, но отказался от тяжелого шлема - массивного, напоминавшего котел, без подвижного забрала, но со щелью для глаз. Поединок не сопровождался какими-либо условностями или формальностями. В те давние времена скачка с копьями была либо дуэлью с обнаженным оружием, либо просто разновидностью тренировки перед более серьезной схваткой. Толпа выстроилась по обеим сторонам, оставив широкую открытую полосу. Соперники разъехались на небольшое расстояние, развернулись, взяли копья наперевес и стали ждать сигнала. Раздался звук трубы, и кони устремились навстречу друг другу. Сверкающие черные доспехи и украшенный перьями шлем византийца резко контрастировали с пыльными серыми доспехами и простым железным кольчужным капюшоном норманна. Роджер знал, что Бутумитес направит свое копье прямо в его незащищенное лицо, и низко наклонился, глядя на соперника над краем |
|
|