"Роберт Говард. Воительница ("Агнес де Шатильон" #1)" - читать интересную книгу автораповодья, изумленно выругавшись.
Он уставился на меня, а я, молча, в упор смотрела на него. Он был красив - но о такой красоте говорят "порочная" - среднего роста и стройный. Он ехал на прекрасном вороном коне со сбруей из красной кожи и блестящего металла; одет он был в шелковые рейтузы и вельветовый камзол, слегка потертый; позади него развевался алый плащ, а на шляпе торчало перо. На нем не было перевязи, только меч на поясе в потертых кожаных ножнах. - Клянусь святым Дионисием! - воскликнул он. - Что за лесная фея или богиня зари передо мной? - Кто ты такой, чтобы спрашивать? - ответила я, не чувствуя ни страха, ни смущения. - Что ж, я Этьен Вильер из Аквитании, - произнес он и тут же прикусил губу и завертел головой, словно рассердившись на себя за то, что так проговорился. Затем, окинув меня взглядом с кончиков ног до макушки и обратно, он рассмеялся. - Из какой безумной сказки ты сюда явилась? - спросил он. - Рыжеволосая девушка в рваном свадебном платье с кинжалом в руке посреди леса на рассвете! Это более чем романтично! Иди сюда, хорошая моя, расскажи мне, что это за шутка. - Нет никакой шутки, - мрачно ответила я. - Но кто ты? - настаивал он. - Мое имя Агнес де Шатильон, - произнесла я. Он снова захохотал, прихлопывая себя по бедрам. - Переодетая благородная леди, - смеялся он. - Святой Иоанн, история становится все пикантнее! Из какой тенистой обители, из какого охраняемого отвесил поклон, взмахнув шляпой. - Я имею столько же прав на это имя, сколько и все те, кто носит высокие пышные титулы, - сказала я сердито. - Мой отец - внебрачный сын крестьянки и герцога де Шатильона. Отец всегда носил имя, которое унаследовали и его дочери. Если оно тебе не нравится, ступай своей дорогой. Я не просила тебя останавливаться и высмеивать меня. - Нет, я не высмеиваю, - запротестовал он, жадно оглядывая мою фигуру с головы до ног. - Клянусь святым Триньяном, благородное имя подходит тебе больше, чем многим высокородным леди, которые жеманятся и томно вздыхают под его бременем. Зевс и Аполлон, ты высокая и гибкая прелестница - нормандский персик, честное слово! Я буду твоим другом. Расскажи, почему ты одна в лесу в такой час в рваном свадебном одеянии и дырявых туфлях. Он ловко спрыгнул со своего рослого коня, держа передо мной в руке шляпу. Теперь он не улыбался, его темные глаза не насмехались, но мне показалось, что в их глубине промелькнул какой-то странный огонек. Слова Вильера внезапно открыли мне, как я одинока и беспомощна и что мне не к кому обратиться. Возможно, поэтому я так легко открылась первому дружелюбно настроенному незнакомцу; кроме того, Этьен Вильер умел так располагать к себе женщин, что они доверяли ему. - Прошлой ночью я сбежала из деревни Ла Фер, - сказала я. - Меня хотели выдать замуж за человека, которого я ненавидела. - И ты провела ночь одна в лесу? - Что здесь такого? Он покачал головой, словно не мог поверить в это. |
|
|