"Роберт Говард. Воительница ("Агнес де Шатильон" #1)" - читать интересную книгу автораРоберт Ирвин Говард
Воительница Агнес де Шатильон - 1 OCR Денис http://mysuli.aldebaran.ru "Роберт Говард. Врата империи": Северо-Запад; Минск; 1999 ISBN 5-7906-0079-4 Оригинал: Robert Howard, "Sword Woman" Перевод: А. Курич Роберт Говард Воительница 1 - Агнес! Рыжее отродье дьявола, где ты? - это был крик отца - по-другому он ко мне и не обращался. Я откинула с лица мокрые от пота волосы и взвалила на плечо связку хвороста. Отдыхать мне случалось редко. было темным от загара, приобретенного во время многочисленных военных кампаний, и покрыто шрамами, полученными на службе у алчных герцогов. Увидев меня, он нахмурился - пожалуй, если б на его лице появилось другое выражение, я бы его и не узнала. - Где ты прохлаждаешься? - заревел он. - Ты же сам послал меня в лес за хворостом, - ответила я угрюмо. - Разве я послал тебя на целый день? - рявкнул он, пытаясь отвесить мне подзатыльник, от которого я увернулась с ловкостью, приобретенной большим опытом. - Ты что, забыла, что сегодня твоя свадьба? При этих словах пальцы мои бессильно разжались, и бечевка выскользнула из рук, вся связка хвороста рассыпалась по земле. Мне показалось, что даже солнце как-то потускнело, а птицы запели печальнее. - Я забыла, - прошептала я пересохшими внезапно губами. - Давай, собирай свои ветки и ступай домой, - сердито произнес отец. - Солнце уже садится. Неблагодарная дрянь, проклятая негодница, твой отец должен тащить свои старые кости через весь лес, чтобы привести тебя к мужу. - К мужу! - пробормотала я. - Это к Франкусу?! Черт побери! - Ах ты дрянь, ты смеешь поминать черта? - заревел отец. - Проучить тебя снова? Ты смеешь пренебрегать человеком, которого я для тебя выбрал? Франкус - самый прекрасный юноша во всей Нормандии! - Он жирная свинья, - прошептала я. - Чавкающая, вечно жующая, тупорылая свинья! - Замолчи! - вскрикнул отец. - Он будет мне поддержкой в старости. Я больше не могу ходить за плугом. Старые раны дают себя знать. Муж твоей |
|
|