"Роберт Говард. Вероотступники" - читать интересную книгу автора

через расщелину, лежала на площадке перед дверью - редкий случай
неосторожности в этом замке, - но она была слишком тяжела для слабых рук
Айши, девушка не могла с ней справиться. Тогда Осман-паша кинул ей конец
веревки, и она крепко привязала ее к ручке двери. Другой конец схватили
сильные мужские руки, и три алжирца, проворнее обезьян перебирая руками по
веревке, пересекли бездну. Они подняли доску и перекинули ее через
расщелину, чтоб перешли остальные. Признаков тревоги с этой стороны замка
так и не было; видимо, шум сражения перед фасадом крепости заглушал другие
звуки.
- Двадцать человек охраняют мост, остальные - за мной! - скомандовал
Осман-паша.
Два десятка морских волков выхватили сабли и последовали за
предводителем. Осман-паша позволил себе слегка ухмыльнуться, отметив, что
быстроногая девушка вполне уверенно возглавляет его банду. Теперь, в этом
логове льва, как и во всяком рискованном предприятии, на которое Осман-паша
когда-либо отваживался, кровь его бурлила, словно от вина.
Как только они вошли в первое помещение, слуга, находившийся там,
вскочил и, вытаращив глаза, открыл было рот, но прежде чем он успел что-либо
сообразить, острый, как бритва, ятаган арапа Али скользнул по его горлу, и
вся банда бесшумно ввалилась в зал. Десять немых охранников подскочили к
ним, выхватив кривые турецкие сабли. Схватка проходила в полной тишине, если
не считать свиста и лязганья стали да хрипа раненых. Три алжирца были убиты,
и по их телам, лежавшим вперемежку с черными телами охранников, Осман-паша
прошел в покои принца.
Орхан встал, когда Осман-паша опустился перед ним на колени. Несмотря
на всю театральность сцены, спокойные глаза принца вспыхнули былым
воодушевлением.
- Эти воины возведут тебя на трон! - воскликнула Айша, воздев тонкие
белые руки. - О, Аллах! О, господин мой, какой великий час!
- Пойдемте быстрее, пока курдские собаки не обнаружили нас, - сказал
Осман-паша, и его воины окружили Орхана плотным кольцом.
Они быстро покинули зал, пересекли площадку и уже вышли из железной
двери, но, очевидно, звон сабель все же был услышан, потому что, едва
беглецы и часть разбойников перешли мост, позади раздались дикие вопли -
высокая фигура в шелках, сопровождаемая пятью десятками вооруженных саблями
людей в шлемах, неслась через площадку.
- Шеку! - вскрикнула, бледнея, Айша.
- Скидывайте доску! - заорал успевший перебежать после принца и Айши
Осман-паша.
С обеих сторон прогрохотали ружейные залпы, и с полдюжины курдов, а с
ними и четыре замешкавшихся алжирца, подступившие было к доске, отправились
на дно глубокой расщелины. Через мост пронесся Шеку, его ястребиное лицо
перекосила судорога. Осман-паша встретил противника лицом к лицу, и в
сверкающем вихре кривая сабля корсара замелькала вокруг клинка Шеку. Выпад -
и острое лезвие коснулось толстой шеи курда, Шеку приостановился и с диким
воплем рухнул в расщелину вместе с доской.
Курды завизжали от ярости и бессилия; они уже не могли достать
противника, но, прикрытые стеной, открыли бешеную стрельбу, и еще три или
четыре алжирца были сражены раньше, чем беглецы успели завернуть за угол
скалы. Осман-паша потерял в этой операции десяток человек, и теперь он сам