"Роберт Говард. Боги Бэл-Сагота ("Турлоф О'Брайен")" - читать интересную книгу автора

Турлоф подбежал с занесенным для удара топором, но тварь уже выпустила
из лап девушку и, пошатываясь, на подгибающихся ногах, исчезла в черной
дыре, зиявшей в одной из стен. Обезумевший от ярости Ателстейн бросился за
нею. Далказианин хотел последовать за товарищем, Брунгильда бросилась ему на
шею.
- Нет! - крикнула она, и пламя ужаса полыхнуло в ее глазах. - Не ходи
туда! Этот туннель ведет прямиком в ад. Сакс никогда не вернется! Я не хочу,
чтобы и тебя постигла та же участь!
- Пусти же меня, женщина! - рявкнул Турлоф, пытаясь высвободиться из
крепких объятий. - Ателстейн один, и ему нужна помощь.
- Подожди, я позову стражу! - успела еще крикнуть Брунгильда, но Турлоф
отпихнул ее в сторону и помчался к входу в туннель.
Брунгильда ударила в ядеитовый гонг, его звуки разнеслись по всему
дому. Из коридора уже слышался громкий стук в дверь.
- Что случилось, моя королева? - вопрошал голос Зомара. - Должны ли мы
взломать дверь?
- Быстрее! - крикнула она и, подбежав к двери, распахнула ее настежь.
Турлоф бежал по туннелю. Еще некоторое время до его ушей доносилось
рычание смертельно раненого чудовища и яростные вопли Ателстейна, но вскоре
и они стихли. Где-то далеко впереди мерцал тусклый свет. Далказианин
прибавил шагу и вскоре оказался в узком переходе, освещенном пылающими в
нишах факелами. У стены лежал лицом вниз бронзовокожий жрец в пелерине из
пестрых перьев, его череп был расколот пополам.
Турлоф уже потерял счет головокружительным поворотам подземного
коридора, то тут, то там открывались новые, более узкие ходы, но он не
обращал на них внимания, держась главного. Свернув в очередной раз, он
проскочил под крутым изгибом арки и оказался в огромном зале.
Массивные черные колонны подпирали свод на такой высоте, что он казался
черным облаком, висящим на ночном небе. За мрачным, измазанным кровью
алтарем возвышалась огромная статуя, омерзительная и зловещая.
Бог Гол-горот! Это мог быть только он! Далказианин удостоил только
беглым взглядом маячившее в полутьме изваяние, его внимание было целиком
приковано к необыкновенной сцене, свидетелем которой он стал. Спиной к нему,
опираясь на огромный меч, стоял Ателстейн. Он, не отрываясь, смотрел на то,
что в луже крови валялось у его ног. Неведомые заклятия породили на свет
божий Черное Чудовище, но единственного удара доброго английского клинка
оказалось достаточно, чтобы отправить его туда, откуда оно выползло - в
преддверие ада. Чудовище лежало на трупе последней своей жертвы: худого,
седобородого старца, из глаз которого даже после смерти продолжало
излучаться зло.
- Готан! - воскликнул изумленный Турлоф.
- Да, это он, - подтвердил сакс. - Я гнался за троллем, или кем он там
был, и это, надо сказать, давалось мне с немалым трудом: тот мчался,
несмотря на свою гигантскую тушу, словно олень. Один из этих парней в плащах
из перьев попытался было преградить ему путь, но монстр на ходу прихлопнул
его, словно муху. Когда мы ввалились в храм, я уже догонял его, но он,
клянусь Тором, не обратил на меня никакого внимания, а сразу метнулся к
этому старику, что стоял у алтаря, взвыл отчаянно, разорвал колдуна на
куски - и тут же издох, сам по себе. Все это длилось мгновение, я даже меча
не успел поднять.