"Роберт Говард. Месть Черного Вулми ("Черный Вулми")" - читать интересную книгу автора

дорожат жизнью. Я подарю тебе еще несколько месяцев жизни, доставлю тебя в
конце концов на Ямайку и отдам на суд губернатора. Я могу это сделать при
одном условии.
- Что за условие? - Вулми не расслаблял напряженных мышц.
- Ты расскажешь мне, где можно найти Ван Равена.
Вулми, который уже совсем было решил осуществить задуманное, мгновенно
изменил свой план. Он выпрямился и ухмыльнулся.
- Почему именно его, Уэнтард? - спокойно спросил он. - Почему не
Траникоса, или Вильера, или Мак-Вэя, почему не других, которые гораздо
больше досаждают английским торговцам, чем Ван Равен? Уж не из-за тех ли
сокровищ, которые он отобрал у испанцев? Конечно, король не прочь прибрать к
рукам такую добычу, а капитана, который найдет Ван Равена и захватит
сокровища, ждет хорошая награда. Так вот почему ты решился обогнуть Горн,
Джон Уэнтард?
- У нас сейчас мир с Испанией, - язвительно отозвался Уэнтард. - А что
касается целей, которые преследует морской офицер Его Величества, то это не
твое дело.
Вулми рассмеялся, в его глазах плясали искорки.
- Однажды я потопил королевский крейсер из Эспаньолы. К дьяволу тебя с
твоей болтовней о "Его Величестве"! Ваш английский король значит для меня не
больше, чем гнилое бревно. Ван Равен? Он вольная птица. Кто его знает, где
он теперь? Но если тебя интересуют сокровища, я могу показать тебе кое-что,
по сравнению с чем добыча голландца все равно что торфяная лужа перед
Карибским морем!
С бесцветных глаз Уэнтарда, казалось, упала пелена, они заблестели,
офицеры жадно подались вперед. Вулми усмехнулся. Ему было отлично известно,
сколь легковерны моряки в отличие от пиратов и грабителей. Любой моряк, если
только он не был разбойником, свято верил в то, что буканьерам известны
тайны сказочных кладов. Та добыча, которую захватили у испанцев люди
Красного Братства, была, конечно, сама по себе немалой, но легенды о ней в
тысячи раз преувеличивали размеры сокровищ, а кроме того, байки делали из
любой хвастливой морской крысы обладателя несметных богатств.
Напустив на себя вполне безразличный вид, Вулми спокойно заговорил:
- В десяти днях пути отсюда у берегов Эквадора есть безымянный
заливчик. Четыре года назад я и английский пират Дик Гарстон бросили там
якоря и отправились на поиски клада древних драгоценностей, которые называют
Клыками Дьявола. Один индеец клялся, что нашел их в разрушенном замке в
диких необитаемых джунглях и что до этого замка можно добраться за день. Сам
он не смог ими завладеть, потому что боялся навлечь на себя гнев древних
богов. Однако он был готов показать нам дорогу.
Обе наши команды высадились на берег, потому что ни один из нас не
доверял другому. Короче говоря, мы нашли развалины древнего города и там за
старым разрушенным алтарем обнаружили эти камни: рубины, бриллианты,
изумруды, сапфиры - огромные, с куриное яйцо, и все переливаются, прямо
разноцветными огнями горят на древней разрушенной каменной плите.
От взгляда Вулми не ускользнули алчные огоньки, мелькнувшие в глазах
Уэнтарда. Капитан побелевшими от напряжения пальцами вцепился в стакан с
вином.
- Одного вида этих камней было достаточно, чтобы кого угодно свести с
ума, - продолжал ирландец. - Мы расположились там на ночлег и слово за слово