"Роберт Говард. Месть Черного Вулми ("Черный Вулми")" - читать интересную книгу автора

офицером, можно сказать, мальчишкой, но уже и тогда жалость и сострадание
были тебе неведомы. В ту пору занимались изгнанием людей из родных мест с
участием солдат, а ирландцы были настолько безумны, что посмели
сопротивляться, - несчастные, оборванные, полуголодные крестьяне с палками и
камнями отбивались от вооруженных до зубов английских солдат и моряков.
Когда резня закончилась, и совершились положенные казни, ты поймал в лесу
перепуганного десятилетнего мальчишку, который даже не понимал, что
происходит вокруг. И ты велел своим собакам повесить того мальчишку рядом с
остальными. Ты сказал тогда: "Он ирландец, а маленькие змееныши вырастают и
становятся большими змеями". Тем мальчишкой был я. Я искал этой встречи,
английская собака!
Вулми по-прежнему улыбался, однако на его скулах заиграли желваки, а
мышцы скованных рук угрожающе напряглись. Уэнтард невольно отступил на шаг
назад - такой дикой ненавистью горел взгляд пирата.
- Как же тебе удалось спастись? - спросил Уэнтард ледяным голосом.
Вулми усмехнулся.
- Крестьяне, уцелевшие в той резне, прятались в лесу. Это были не
цивилизованные и культурные англичане, а всего лишь бедные дикие ирландцы.
Как только вы убрались, они обрезали все веревки, и оказалось, что во мне
теплится жизнь. Мы, кельты, чрезвычайно живучи, и вы уже давно успели в этом
убедиться.
- Ну на этот раз ты очень легко попал к нам в
руки, - заметил Уэнтард.
Вулми по-волчьи оскалился, глядя на капитана ненавидящими глазами.
- Разве кому-нибудь могло прийти в голову, что в этих западных морях
нам встретится королевский корабль? Мы уже много недель не видали ни одного
паруса, если не считать суденышка, которое повстречалось нам вчера. Оно шло
с грузом вина из Панамы в Вальпараисо. В это время года не бывает богатой
добычи. Моим парням захотелось промочить горло, а кто я такой, чтобы чинить
им в этом препятствия? Испанцы далеко, и мы считали, что мы чуть ли не одни
на весь океан. Я хорошо вздремнул у себя в каюте, а когда вышел на палубу,
чтобы выкурить трубочку, увидел ваш корабль у самого носа.
- Ты убил семерых моих людей, - глухо произнес Уэнтард.
- А ты перебил всех моих, - отозвался Вулми. - Бедняги, они очнутся в
преисподней и никогда не узнают, как они туда попали.
Он опять усмехнулся, на этот раз с горечью, и сжал кулаки. Кровь
стучала у него в висках, и сердце его переполняла ярость. Он отчетливо
сознавал, что ему ничего не стоит одним внезапным движением вырваться из рук
тех, кто его держал и, несмотря на оковы, разбить голову Уэнтарда ударом
двух мощных кулаков. То, что он сам неминуемо погиб бы в следующий миг,
ровным счетом ничего не значило. Он не испытывал ни страха, ни сожалений -
только дикую ненависть и невыразимое презрение к этим скотам англичанам,
столпившимся вокруг. Он рассмеялся им в лицо, наслаждаясь сознанием того,
что им не понять этого смеха. Они думают, будто сковали тигра цепями? Плохо
же они знают, с кем имеют дело.
Вулми глубоко вдохнул полной грудью и опять напряг мышцы. Уэнтард снова
заговорил:
- В моей власти повесить тебя сейчас же. Да тебя в любом случае ждет
виселица, неважно, повешу ли я тебя на рее, или это сделают королевские
власти в первом же порту. Однако я знаю, что даже мерзавцы вроде тебя