"Линда Ховард. Нет больше слез" - читать интересную книгу автора

был молодым, большим, сильным, с высоким уровнем тестостерона, и это до сих
пор позволяло ему справляться со всем, что встречалось на пути. Ключевой
фразой было "до сих пор". Она гораздо лучше знала, как быстро все может
пойти не так, как надо. - Мы сделаем именно так, если придут всего два
человека, но если их будет больше, мы ничего не будем делать.
- Даже если их будет всего трое?
- Даже если.
Если их было бы всего двое, они с Брайаном могли бы поймать их врасплох
и обезвредить обоих. Милла не имела ничего против того, чтобы держать их под
прицелом, пока Диас будет отвечать на вопросы. Если же их окажется больше...
она не была дурой и не мечтала умереть, и уж точно не собиралась рисковать
жизнью Брайана. Возможно, ей придется ждать еще два года, пока не появится
новая возможность поговорить с Диасом, но это лучше, чем хоронить кого-либо.
- Ты можешь пробраться вокруг до другой стороны кладбища?
- Умеют ли рыбы плавать? - Брайан был не только бывшим военным, ушедшим
служить сразу после окончания школы, но еще и парнем, выросшим на ферме в
восточном Техасе, которому не раз приходилось бесшумно передвигаться в лесу
во время охоты на оленей.
- Тогда выбери место, где ты будешь хорошо видеть всю заднюю сторону
церкви, а я сделаю то же самое на этом конце. Запомни, если их будет больше,
чем двое, то мы только смотрим.
- Понял. Но если их только двое, по какому сигналу нападать?
Милла колебалась. Обычно они пользовались радио, но сегодня их застали
врасплох, без большей части оборудования.
- Ровно через три минуты после того, как они оба появятся и начнут
разговаривать, мы выступаем. Если встреча окажется короче, чем три минуты,
мы двинемся, как только они начнут расходиться.
Если те, кто встречается здесь, будут настороже, три минуты дадут им
время успокоиться - она на это надеялась. Это был не лучший способ
синхронизации, но это было лучшее, что она могла придумать в данной
ситуации. Бог знает, как долго им придется ждать.
Брайан растаял в темноте, и Милла двинулась в противоположном
направлении, сначала от кладбища, потом вокруг него к задней стороне.
Укрывшись за высоким могильным камнем, она воспользовалась прибором ночного
видения, чтобы осмотреться, ища кого-нибудь - кроме Брайана - кто занимался
бы тем же самым. Ей не удалось обнаружить никого ни вокруг церкви, ни
спрятавшегося за каким-нибудь другим могильным камнем. Тем не менее, она
подождала несколько минут и оглядела окрестность снова. По-прежнему ничего.
Она осторожно переместилась к другому памятнику. Эта часть штата Чиуауа была
пустынной, поросшей кактусами и кустарником, и травы, которая бы заглушала
ее шаги, под ногами не было. Она опустилась на одно колено и попала ногой на
острый камень, что заставило ее поморщиться, но она сдержала свою реакцию и
не сделала никаких резких движений, только осторожно переместила вес. Что-то
проползло по ее руке - что-то крохотное, как муравей или муха. И снова Милла
не вздрогнула, хотя по коже поползли мурашки, и ей приходилось бороться с
желанием вскрикнуть и стряхнуть жучка подальше. Она терпеть не могла
насекомых. Она терпеть не могла грязи. Она терпеть не могла лежать на земле,
так близко к грязи и насекомым. Все равно, приходилось делать это, и она
натренировала себя не обращать внимания на грязь и жучков. Она занималась
опасным делом и знала это; сердце ее уже болезненно колотилось, но и на это