"Линда Ховард. Алмазная бухта" - читать интересную книгу автора

него была возможность связаться со своими людьми, то мы уже не сможем
добраться до него. Его нужно найти как можно скорее. Я согласна с Чарльзом.
Слишком многое поставлено на карту, чтобы так просто успокоиться, думая, что
он мертв.
Эллис помрачнел:
- Как вы считаете, какой район поиска нам придется охватить?
Чарльз склонился над картой Флориды.
- Мы находились здесь, - сказал он, отмечая это место буквой Х. -
Учитывая расстояние и течения, думаю, что мы должны сосредоточиться вот в
этой области.
Он нарисовал большой овал на карте:
- Ноэль, проверишь все больницы и полицейские отчеты по этому району,
узнаешь, не обращался ли кто-нибудь за помощью с огнестрельным ранением. Мы
тем временем прочешем каждый дюйм побережья.
Чарльз уселся обратно в кресло и холодно посмотрел на Эллиса:
- Можете ли вы по своим каналам, не вызывая подозрений, узнать что-либо
об этом деле?
Эллис пожал плечами:
- У меня есть надежные контакты.
- Тогда используйте их. Мы не можем ждать слишком долго.
Он может позвонить, подумал Эллис, но это будет пустой тратой времени.
Сэйбин мертв. Эти люди считали Сэйбина чуть ли не суперменом, который мог
раствориться в воздухе, а потом, воскреснув, явиться вновь.
О'кей, но и он был опытным малым, и приобрел свою репутацию много лет
назад. Нет, Сэйбин мертв, Эллис был абсолютно уверен в этом.

Рэйчел сидела на крыльце, на ее коленях лежала расстеленная газета с
горкой зеленых бобов.
Тарелка стояла рядом с ней, и она методично бросала туда очищенные
бобы, которые собиралась приготовить. Она не любила чистить бобы, но чтобы
поесть, приходилось заниматься этим. Из радио, стоящего на подоконнике,
лилась негромкая мелодия. Она слушала местную радиостанцию, сделав звук
потише, чтобы не разбудить мирно спящего больного.
Она провела утро в ожидании, когда же он наконец проснется, но он
продолжал крепко спать. Она давала ему аспирин и протирала губкой, сбивая
жар, когда повышалась температура. Он не открывал глаза и не разговаривал,
только стонал, хватаясь за плечо правой рукой, и Рэйчел успокаивала его
нежным шепотом.
Джо зашевелился под кустом олеандра, громко зарычав. Рэйчел проследила
за его взглядом, и посмотрела в сторону дороги, но так ничего и не смогла
увидеть. Вряд ли Джо так внимательно следил за белкой или кроликом.
- Что это? - спросила она, не в состоянии скрыть дрожь в голосе, и Джо,
обратив внимание на ее тон, передвинулся, чтобы стоять непосредственно перед
ней.
Шум становился все громче, он доносился из сосновой чащи, которая вела
к Алмазной бухте.
Из зарослей показались двое мужчин.
Рэйчел продолжала чистить фасоль с абсолютно беззаботным видом, но
каждый мускул ее тела напрягся как натянутая струна. Она откровенно
уставилась на них, словно так и надо было. Эти двое были небрежно одеты в