"Линда Ховард. Алмазная бухта" - читать интересную книгу автора

на полу рядом с ним. Осторожно, настолько было возможно, она отмыла от крови
и песка его волосы, распутывая пальцами густые пряди. Кончики пальцев нашли
вздувшуюся шишку на правом виске, сразу за линией волос, и Рэйчел отодвинула
их, чтобы рассмотреть рваную рану. Не огнестрельное ранение. Было похоже,
что его ударили по голове или он ударился сам. Но почему он без сознания до
сих пор? Мужчина плыл, когда она заметила его в первый раз, то есть был в
сознании. Он не потерял сознания, пока не доплыл до берега Алмазной бухты.
Рэйчел прижала ткань к шишке, пробуя счистить песок с раны. Может быть,
мужчина ударился головой об один из огромных, зазубренных подводных камней,
которые перекрывают вход в бухту? При отливе камни только слегка прикрыты
водой, встречи с ними трудно избежать, если не знаешь их точного
местонахождения. Зная особенности бухты, Рэйчел решила, что именно так все и
случилось. Она кусала губу, размышляя о том, как тащила мужчину на стеганом
одеяле, а у него, вероятно, сотрясение мозга. Только бы ее разыгравшееся
воображение и опасения не привели к его смерти. Сотрясение было серьезным,
как и огнестрельное ранение. О, Боже, все ли правильно она сделала? Был ли
он подстрелен случайно и упал за борт ночью, а затем заблудился от боли и
растерянности? Вдруг кто-то отчаянно ищет его до сих пор?
Рэйчел смотрела вниз, не видя мужчины. Ее рука скользила по телу, чтобы
коснуться его плеча с извинением, пальцы легко поглаживали теплую, сильно
загорелую кожу. Какой дурой она была! Лучшим, что она может сделать для
этого человека, будет вызвать спасательную команду немедленно и надеяться,
что она не нанесла ему дополнительных повреждений непрофессиональными
действиями. Рэйчел начала подниматься на ноги, чтобы забыть свои сумасшедшие
мысли и сделать что-нибудь разумное, когда заметила на его левой ноге
повязку из хлопчатобумажной ткани. Хлопчатобумажная ткань. У мужчины была
такая же повязка из хлопчатобумажной ткани вокруг плеча. Позвоночник
подозрительно покалывало, когда она опустилась и поползла от головы мужчины
вниз к его ноге, уже испуганная тем, что найдет. Рэйчел не смогла развязать
узел, затянутый слишком сильно человеком и еще сильнее стянутый водой.
Она достала из корзины для шитья ножницы и аккуратно разрезала ткань.
Ножницы выскользнули из ее внезапно ослабевших пальцев, и она пристально
уставилась на уродливую рану на внешней стороне бедра. Нога тоже была
прострелена. Рэйчел почти профессионально исследовала ногу раненого, найдя
входное и выходное отверстие раны. По крайней мере, эта пуля не задержалась
в теле. С плечом мужчине так не повезло.
Ни в кого не стреляют случайно дважды. Кто-то преднамеренно пытался
убить его.
- Я не позволю этому случиться! - отчаянно произнесла Рэйчел. Звук
собственного голоса удивил ее. Она не была знакома с мужчиной, неподвижно и
безразлично лежащим на полу, но присела рядом с ним со всей храбростью
львицы, защищающей беспомощного детеныша. Пока она не узнает что происходит,
никто не получит шанс навредить этому человеку.
Нежные руки вымыли мужчину, насколько было возможно. Его нагота не
смущала ее, при имеющихся обстоятельствах глупо останавливаться из-за вида
обнаженной плоти. Он был ранен, беспомощен. Если бы она наткнулась на него
на пляже, когда он загорал голым, это было бы совсем другим делом. Но в
настоящий момент он нуждается в ней, и она не собиралась позволить
скромности мешать оказать помощь мужчине.
Рэйчел услышала звук автомобиля, спускающегося по дороге, и торопливо