"Линда Ховард. Волшебство Маккензи ("Маккензи" #4)" - читать интересную книгу автора

мог быть один из Стоничеров или же кто-то из тех, кого они наняли. Но им
неизвестно, что я не могу ничего вспомнить, и они не знают о тебе. Так что
сейчас они именно меня считают главной опасностью.
- Поэтому ты и останешься в укрытии. Если убийца один из Стоничеров, то
мне сложно предугадать, как он или она будет действовать дальше. Всегда
предпочитаю иметь дело с профессиональным киллером, а не с любителем,
который может запаниковать и выкинуть нечто чрезвычайно глупое, например,
подстрелить тебя в присутствии кучи свидетелей.
- Боже сохрани, чтобы тебе пришлось иметь дело с кем-то, кто бы
испугался, совершая убийство, - со сладким сарказмом произнесла Марис, и
Макнил одарил ее одним из своих пристальных взглядов. Девушка продолжила
выдвигать аргументы:
- Возможно, они в недоумении, почему я до сих пор не заявила в полицию.
Сейчас они думают, что я или ранена сильнее, чем они первоначально
предполагали, и лежу где-то без сознания, или же до меня дошло, что
доказательств для полиции недостаточно, и потому у меня нет оправданий в
краже бесценной лошади. В любом случае, им нужна я. Я - великолепный козел
отпущения. Они могут убить Фурора, инсценировав все так, будто это сделала
я, а затем убить меня. Таким образом, все будет "шито-крыто", и кто знает,
возможно, им даже удастся получить двойную компенсацию по страховому полису,
так что каждый из них получит больше денег. Ничто не заставит их быстрее
проявить свои дурные намерения, чем встреча со мной.
- Нет, черт побери! - он раздраженно покачал головой. - Не могу
поверить в ход твоих мыслей. Ты, должно быть, начиталась триллеров.
Обиженная, Марис сердито посмотрела на него. Ее доводы были совершенно
логичными, и он понимал это. К сожалению, понимание не означало, что ему
нравятся ее доводы или что он согласится с ними. Марис уже знала, что может
добавить к перечню черт его характера стремление защищать. И упрямство.
Боже, ей не следует обращать внимание на его упрямство!
- Дорогуша, - Макнил успокаивающе положил руки на плечи Марис, и в
груди у него защемила незнакомая нежная боль, когда он ощутил хрупкость ее
костей. Он попытался подобрать слова, которые убедят Марис предоставить дело
ему и Дину. Это была их работа. Их обучали этому. Если она вмешается, то
беспокойство о ней сведет его с ума. О Боже, она, очевидно, думала, что в
ней семь футов роста и что она сделана из железа, но он видел ее голову,
видел, как осторожно она двигалась. Несмотря на свою хрупкость, Марис не
была слабой. Макнил был свидетелем того, как она ездит верхом, без усилий
управляя жеребцами, справиться с которыми было под силу не каждому мужчине.
Так что он знал, что она была сильной. Марис также была чрезвычайно храброй,
и он не был уверен, смогут ли его нервы выдержать такое напряжение.
- Взгляни на это с другой стороны, - сказала Марис. - Пока они не
знают, где Фурор, я в безопасности. Чтобы добраться до него, им нужна я.
Он не спорил, не пытался убедить ее. Просто покачал головой и сказал:
- Нет.
Она испытывающе постучала костяшками пальцев по его лбу. Макнил
озадаченно посмотрел на нее и немного отодвинулся, щурясь от удивления.
- Что ты делаешь?
- Проверяю, действительно ли у тебя голова дубовая, - резко сказала
Марис, давая выход своему раздражению. - Ты позволяешь своим чувствам влиять
на работу. Я для тебя лучший выбор, так используй меня!