"Линда Ховард. Гора Маккензи ("Маккензи" #1)" - читать интересную книгу автораотморозил пальцы. То, что практично в Саванне, совершенно не подходило для
Вайоминга. - Очень хорошо, - согласилась она только потому, что, в конце концов, признала доводы разумными. Мэри было неудобно брать одежду у Джо даже на время. Раньше она никогда не носила чужую одежду, никогда не обменивалась свитерами или блузками с подругами, так как тетя Ардит считала такую фамильярность признаком невоспитанности. - Пока вы переодеваетесь, я займусь машиной. Даже не глянув на нее, Вульф надел куртку и шапку и шагнул за дверь. - Сюда, - сказал Джо, указывая дорогу. Она пошла следом. - Что случилось с вашей машиной? - Порвался шланг водяного охлаждения. - Где именно? Она остановилась. - На дороге, конечно. Разве ты не видел мою машину по пути домой? Ужасная мысль пронеслась в голове. Неужели ее автомобиль соскользнул с горы? - Я ехал по главному склону. Там не так круто. - Снова промелькнула искорка смеха. - Так вы пытались проехать по проселочной дороге, не имея опыта вождения по снегу? - Я же не знала, что это проселочная дорога. Я думала, что дорога одна. Почему бы мне не поехать на машине? У нее зимние шины. - Ну, может быть. Мэри заметила, что его слова прозвучали так, словно он не очень уверен в ее водительском умении. Возражать она не стала, сама была не уверена. Джо открытой двери. - Моя старая одежда сложена в чулане, но я быстро найду нужные вещи. Вы можете переодеться здесь. Это - моя спальня. - Спасибо, - пробормотала Мэри, входя в комнату. Как и гостиная, комната была в сельском стиле, с выпирающими балками и толстыми деревянными стенами. Ничто не указывало на то, что здесь живет подросток: ни спортивных принадлежностей, ни одежды на полу. Большая кровать аккуратно застелена самодельным стеганым одеялом. В углу стоял стул с прямой спинкой. Рядом с кроватью от пола до потолка поднимались книжные полки. Самодельные, но не грубые. Они были обработаны, отшлифованы и покрыты лаком. И забиты книгами! Любопытство заставило Мэри просмотреть корешки. Через несколько секунд стало ясно, что все книги имели отношение к полетам: от экспериментов да Винчи до Китти-Хока[1] и исследований космоса. Были книги о бомбардировщиках, истребителях, вертолетах, радиолокации, реактивных самолетах и планерах, книги о воздушных сражениях в разных войнах, начиная со времен Первой мировой, когда пилоты стреляли друг в друга из пистолетов. Были книги об экспериментальных самолетах, о тактике боя истребителей, о проектировании плоскостей и двигателей. - Вот одежда. - Джо тихо вошел в комнату и сложил вещи на кровать. Мэри оглянулась, но его лицо оставалось бесстрастным. - Ты интересуешься самолетами, - сказала она и поморщилась от собственной банальности. - Я интересуюсь самолетами, - признал он без изменения интонации. - Ты хотел бы обучаться летному делу? |
|
|