"Линда Ховард. Голубая луна " - читать интересную книгу автора Их глаза встретились, и каким-то шестым чувством она поняла, что ей не
надо больше осторожничать. - Вы проголодались? - Он коснулся пальцем ее руки. - Нет. - Значит, печенье и тушенка могут подождать? - Конечно, могут. Он взял у нее из рук полотенце и отставил кастрюлю подальше. - Ты ляжешь со мной в постель, Лайла Джонс? Да. Глава 6 Лайла зажгла лампу в своей спальне и уменьшила огонек. Из-за грозы и сильного дождя в комнате было темно, как ночью, лишь изредка ее освещали яркие вспышки молний. Казалось, Джексон полностью заполнил собой комнату, его плечи отбрасывали на стену огромную тень. Его аура, видимая даже в тусклом свете масляной лампы, снова пульсировала красным цветом, что означало страсть и чувственность. Он стал расстегивать рубашку, а она тем временем сняла с кровати покрывало, аккуратно расправила одеяло и взбила подушки. Кровать показалась ей крохотной, хотя и была двуспальной. Для него она точно маловата. Возможно, ей придется поменять ее на большую, хотя Лайла не знала, надолго ли она им понадобится. Беда с ее ясновидением заключалась в том, что Лайла видела факты, а не обстоятельства. Она знала лишь, что Джексон станет ее ее, останутся ли они вместе, или все ограничится сегодняшней встречей. - Ты, кажется, нервничаешь? - Несмотря на сильное желание, которое уже трудно было скрыть, его голос прозвучал удивительно спокойно. Он уже расстегнул рубашку, но не снял ее, а стоял и внимательно смотрел на Лайлу, следя за каждым ее движением. - Да, немного, - призналась она. - Если ты не хочешь, просто скажи, я пойму. Нет, я хочу этого, поэтому и нервничаю. - Глядя ему в глаза, она расстегнула шорты, сбросила их на пол и стала расстегивать блузку. - Мне никто так... не нравился. Я по натуре очень осторожная, но... - она покачала головой, - с тобой я не хочу осторожничать. Он стряхнул с себя рубашку, и та тоже оказалась на полу. Свет от лампы падал на его плечи, подчеркивая гладкие, сильные мышцы и широкую грудь с темным пушком. Лайла вздохнула, чувствуя, как возбуждение расползается по всему телу. Она забыла обо всем на свете, глядя на него, жадно впитывая зрелище раздевавшегося мужчины. Он присел на край кровати и наклонился, чтобы снять сапоги. Она залюбовалась линией его позвоночника и упругой спиной. Сердце билось все быстрее, стало еще жарче. Сапоги стукнулись о деревянный пол. Поднявшись, он снял брюки, а затем и трусы и, обнаженный, повернулся к ней. "Ой, мамочки!" Должно быть, она произнесла это вслух, испытывая одновременно и желание, и страх, потому что он рассмеялся и, отстранив ее руку, помог |
|
|