"Патриция Хорст. Брак без расчета " - читать интересную книгу автораобернулась. - Я быстро.
- Не спеши, не стоит, - ответил он, беспокоясь, чтобы она второпях не поскользнулась. Как бы ему хотелось помочь ей. Помыть спину, когда она распарится в ванне и будет вся розовая и расслабленная, благоухающая чистотой и мылом, вынуть из ароматной пены и завернуть в полотенце, отнести в постель. Или принять ванну вместе с ней - ее спина прижата к его груди, его руки обнимают округлые груди, собственнически скользят по животу, заставляя задыхаться от ожидания и предчувствия наслаждения... - Алехандро,- что-то случилось? - спросила Эрика, выходя из ванной и с любопытством глядя на него. Случилось! Он снова, в который раз хотел ее, до боли, до сумасшествия. - Решительно ничего, милая, - недрогнувшим голосом ответил он. - Обычно мы около часа проводим в беседе за вином и закусками до начала обеда, но сегодня разговор с Хуанитой затянулся, так что она тоже не будет пунктуальной. - Взглянув на часы, Алехандро добавил: - Я разложил твои вещи на кровати и зайду за тобой, скажем, минут через двадцать, идет? - Зайдешь? - Эрика встревожилась. - А ты куда? - Пойду приму душ в своей старой комнате. -И это будет очень холодный душ, добавил он про себя. - Чтобы тебе не мешать. - Знаешь, - сказала она, снова пленительно улыбаясь, - если ты будешь продолжать так баловать меня, то я решу, что мне очень повезло, что я согласилась выйти за тебя. Решив, что промедление ставит его решимость под угрозу, Алехандро полунасмешливо сказал: теряем время. Когда супруги Миландро рука об руку вошли в столовую, то обнаружили, что облаченная в дорогое шелковое черное платье сеньора Миландро там не одна. Молодая женщина, лицом, особенно орлиным носом, немного напоминающая Алехандро и Рикардо, тоже ожидала прибытия гостей. Эрика сразу решила, что это Розита, кузина ее мужа. - Ну что ж, - произнесла Хуанита, подходя и целуя ледяными губами Эрику в щеку, - наконец-то и вы. - Да, наконец-то. Простите, что заставили ждать, - ответила та, - но я уснула. - Не стоит извиняться. Вам пришлось пересечь континент, чтобы навестить нас. Сиеста оправданна, учитывая обстоятельства. Алехандро обнял ее за талию и подвел к младшей из женщин. - Познакомься, querida, с моей двоюродной сестрой Розитой. Рози, это Эрика, моя жена. Надеюсь, ты возьмешь ее под крыло и сделаешь так, чтобы она чувствовала себя здесь как дома. Розита нервно оглянулась на мать, будто переадресовывая пожелание на ее рассмотрение. И Хуанита действительно ответила вместо дочери: - Рози так же занята, как и все мы, как и ты будешь занят, Лехандро. Боюсь, твоей милой женушке придется самой себя развлекать. - В таком случае мне придется отказаться от части обязанностей, которые я согласился принять на себя раньше, тетя, - произнес Алехандро, - и посвятить часть моего времени Эрике, поскольку не желаю, чтобы она испытывала хоть какие-то неудобства. |
|
|