"Кей Хупер. Победить страх ("Спецотдел Ноя Бишопа" #7)" - читать интересную книгу авторастремительной и пружинистой, как у любого человека, уверенного в себе,
находящегося в прекрасной физической форме, готового, если потребуется, дать достойный отпор двоим здоровякам. А может быть, и троим. Вздохнув, Эджертон повернулся к другим детективам, рассевшимся кто где, и пожал плечами. - Родители девочки наняли его, - извиняющимся тоном сказал он. - Они знакомы с мэром, поэтому мы не можем игнорировать его. - Хотела бы я посмотреть на человека, который решится на это, - сказала Джуди Блейк тоном восхищенным и отчасти вопросительным. - Он не остановится, пока не найдет Мередит Гилберт. Живой или мертвой. - Не знаю, так ли уж он талантлив, как о нем говорят, или нет, но он независим и может вести одно-единственное дело как угодно долго, - вступил в разговор другой детектив, устало изучая кипу лежавших перед ним документов. - Мы с тобой подобную роскошь позволить себе не имеем права. Эджертон кивнул: - Мы и так уже потратили на это дело уйму времени. Столько людей задействовали на поиски всего одного человека. И каков результат? Ноль. Ни улик, ни версий. У нас даже нет доказательств, что ее вообще похитили. - Ее семья уверена в этом, - заметила Джуди. - И Люк тоже так считает. - Я знаю. Интуиция мне подсказывает то же самое. - Эджертон снова пожал плечами. - Но у нас есть и другие расследования. Официально дело Мередит Гилберт закрыто. Все. - Таково заключение федеральных властей? - спросила Джуди, удивленно вскинув брови и переводя взгляд на высокого средних лет мужчину. собравшимися. С небольшого возвышения, где он находился, ему хорошо было видно всех детективов. Специальный агент Ной Бишоп едва заметно кивнул. - Согласно заключению федеральных властей, речь в данном случае не идет об особо тяжком преступлении. Следовательно, ФБР официально в расследовании не участвует, - произнес он голосом холодным и невозмутимым. Таким же холодным и невозмутимым был и взгляд его стальных цепких глаз. Он попытался улыбнуться, но из-за глубокого шрама на левой щеке лицо перекосила жуткая гримаса. - Тогда что ты тут делаешь? - поинтересовался все тот же усталого вида детектив. - Он приехал к Джордану, - ответил Тео Вудз. - Я прав, Бишоп? Ты прибыл к нам посмотреть маленькое экстрасенсорное шоу? - зло произнес он. Было непонятно, что он ненавидит больше - федеральных агентов или экстрасенсов. - Я подозреваю, что здесь произошло похищение человека, - бесстрастно ответил Бишоп. - А то, что ты следишь за Джорданом как коршун, - это всего лишь совпадение. - Не существует таких вещей, как совпадение, - сказал Бишоп с легким смешком, в котором, однако, не слышалось веселья. - Значит, ты приехал к нему, - заключил детектив. - Да. - Потому что он называет себя экстрасенсом? - Потому что он экстрасенс. |
|
|