"Джо Гудмэн. Больше, чем ты знаешь ("Гамильтоны" #1) " - читать интересную книгу автора - В своем желании польстить вы явно не преуспели. Я и без ваших
комплиментов считал себя рассудительным человеком, мисс Банкрофт. Несмотря на то что сказано это было на редкость сухо, Клер могла бы поклясться, что уголки его губ дрогнули в улыбке. Может, в конце концов он и не такой уж безжалостный, мелькнуло у нее в голове. - Стикль сказал, что вам знакомо имя моего отца. - Ну, я пробыл у вас недостаточно долго, чтобы уловить фамильное сходство между вами и сэром Гриффином, но его имя, конечно же, я знал. Только не сразу догадался, что вы его дочь. Герцог сказал, что ваш отец сейчас где-то в южной части Тихого океана. - Да, это так. - Клер помолчала. - По крайней мере последняя весточка, которую я получила, пришла оттуда. Грозно нахмурившись, Рэнд не сразу сообразил, что она не видит его лица. - Мисс Банкрофт, если вам необходимо организовать экспедицию, которая отправится на поиски вашего отца, почему было не сказать об этом сразу? И зачем вам в таком случае понадобился я? - Потому что, кроме вас, я не смогла припомнить ни одного человека, кто бы смог справиться с подобной задачей. - Ммм... кажется, ваша лесть становится более искусной! - Но я вовсе не собиралась льстить вам, капитан! Я искренне считаю, что вы единственный, кому это удастся. Но в мои намерения не входило вас обманывать - вероятно, моего отца уже давно нет в живых. И хотя я еще не отказалась от надежды увидеть его, однако в какой-то степени смирилась с неизбежным. Но не стану кривить душой - мое желание вернуться в Полинезию - А с чем? - Там мой брат, по крайней мере я на это надеюсь. И хотя я уже почти не верю в то, что отец жив, но остается еще Типу. Может, ему повезло. - А что случилось? Несчастный случай? Или какая-то болезнь? Клер покачала головой. - Точно не знаю. - Она устало потерла виски. В комнате снова воцарилось молчание. - Вы смеетесь надо мной, капитан Гамильтон? Или мои слова сбили вас с толку? Рэнду и в голову не приходило смеяться. - Должен признаться, я ошеломлен. - Тогда вы хотя бы примерно должны понимать, что я испытываю. В моей памяти стерто все, что касается моих последних дней в Полинезии. А может, часов... или недель, не знаю. Первое, что я помню совершенно отчетливо, - это как поселенцы на Раитеа помогают мне выбраться из шлюпки. - Раитеа? Но ведь это же почти в шестистах милях от Солнечных островов?! - Почти в семистах. Стикль показал мне это место на карте. - И вы добрались туда... одна?! Клер не винила Рэнда за то, что он сомневается. Она порой сама себе не верила. - Скорее всего да. - Она пожала плечами. - Видите ли, я ведь толком ничего не знаю. Мне сказали, что в шлюпке еще валялся пустой мех, в котором скорее всего была вода. Под ногами рассыпались какие-то крошки, но я ничего не помню. Не хватало одного весла. В шлюпке, кроме меня, никого не было. |
|
|