"Джо Гудмэн. Больше, чем ты желаешь " - читать интересную книгу автора

Джо ГУДМЭН
Перевод с английского Г.П. Байковой. OCR ELEANORLIB


БОЛЬШЕ, ЧЕМ ТЫ ЖЕЛАЕШЬ


Литературный ПОРТАЛ


http://www.LitPortal.Ru #


Анонс

Чтобы спасти фамильную плантацию, юная Брай Гамильтон была готова на
все. Даже - просить помощи у мужчины. У смелого и опасного мужчины. У
врага-северянина Лукаса Кинкейда, одного из "подлых янки", которых
прекрасная южанка привыкла ненавидеть всеми силами души.
Однако Лукас, поначалу с легкостью принявший странное, почти
невероятное предложение Брай, вскоре понимает - не щедрое вознаграждение
удерживает его в доме "нанимательницы", но сводящая с ума слепящая
страсть...

Тете Ив, дяде Биллу и в память о детских годах

Глава 1

Она не собиралась нанимать его. Он знал, что рискует, обращаясь к ней с
этой просьбой, но убедил себя, что шанс на успех у него есть. Теперь этого
шанса не было.
Лукас Дирборн Кинкейд смотрел на свою будущую работодательницу,
сидевшую на противоположном конце длинного стола. Уже бывшую, сказал он
себе. Если бы он стоял, то смог бы увидеть неясные очертания ее облика,
отражавшиеся в полированной поверхности стола из древесины темного ореха.
Они создавали впечатление нежности и ранимости, которые в ней напрочь
отсутствовали.
Люк строил догадки, в каком месте их разговора она утратила к нему
интерес, если таковой вообще имел место. Он видел, что она думает о чем-то
своем, но ее глаза ни разу не выпустили его лицо из поля зрения. Глаза у нее
были необычайно красивы. Несмотря на всю важность разговора, он не мог этого
не заметить. Они имели тот же голубой оттенок, что и сапфиры. Цвета были
схожи, но в камнях, как ни странно, было больше жизни.
Его информировали - нет, предупредили, - что она не такая, как все.
Некоторые при этом вертели пальцем у виска и пожимали плечами, пытаясь этими
жестами выразить то, что, судя по всему, боялись облечь в слова. Другие
просто качали головой, многозначительно поднимали брови и заявляли, что ему
ни за что не получить у нее работу. Она никогда не наймет его, говорили они,
давая понять, что проблема заключается в ней, а не в нем, но не вдавались в
подробности.