"Джо Гудмэн. Только в моих объятиях " - читать интересную книгу автора

На ее лицо вернулась безмятежная улыбка.
- В Денвере, - ответила она, качнув головой.
Незнакомцу показалось, что вода в пруду остывает с катастрофической
скоростью.
- Мэри Ренни?
- Прокладывает новый отрезок Северо-Восточной дороги где-то в
Скалистых горах. - Теперь уже улыбкой сияли и изумрудные глаза.
- Мэри Маргарет?
Похоже, Уолкер позаботился о том, чтобы в подробностях описать своему
другу все их семейство. Она одернула себя, понимая, что нельзя так
откровенно потешаться над растерянностью незнакомца.
- Только что окончила женский медицинский колледж в Филадельфии и
вернулась домой, в Колорадо.
- Понятно.
Она постаралась дать ему возможность скрыть недоумение, принявшись с
преувеличенной тщательностью разглаживать складки своей сорочки.
- Значит, вы - Мэри Френсис, - наконец решил он.
- Верно. - Она не смогла сдержать веселой улыбки.
- Монахиня.
- Монахиня, - призналась она.
Удивительно, но ему снова удалось повернуть ситуацию в свою пользу.
Ведь несмотря на то что она стояла на твердой земле и к тому же одетая,
незнакомец все равно смотрел на нее сверху вниз.
- Похоже, вам неведом стыд, - произнес он и, развернувшись, поплыл к
своему берегу.
Мэри Френсис буквально остолбенела. Прошло немало времени, прежде чем
она нашла в себе силы пошевелиться. Ее рука потянулась к лежавшей на камнях
одежде как раз в тот момент, когда незнакомец добрался до берега. Будучи
уверенной, что в этот миг он не будет оглядываться в ее сторону, девушка
решила одеться. Черная одежда изрядно помялась от небрежного обращения, и
попытки расправить ее ни к чему не привели. Мэри застегнула тугой
крахмальный воротник, а извлеченные из кармана четки повесила на пояс. Она
не принесла с собой ни чепца, ни покрывала, и на фоне преувеличенно
строгого одеяния ее рыжая шевелюра стала еще более заметной. Девушка
торопливо провела по ней руками, стараясь выжать из волос последние капли
влаги.
Незнакомец уже застегивал ремень кобуры, когда услыхал голос
приближающейся к нему девушки. Он поднял на нее глаза и застыл на месте.
Ибо даже глядя на строгое черное платье, он не мог подавить в себе мыслей о
скрытых под ним розовых сосках. Девушка стояла перед ним спокойно, с
ангельски-невинным видом, а ему нестерпимо хотелось поцеловать ее в нежные
губы. Но вот она отступила на шаг, отчего тонкая ткань платья плотно
облепила ее стройные ноги. И он тут же вспомнил, как плавно двигалось в
воде нагое тело незнакомки.
- Вы слышите меня?
Не в силах отвести от нее глаз, он лишь молча качнул головой.
- Я приглашаю вас позавтракать. Если хотите, пойдемте в дом.
Он был не прочь поесть. Поезд из Вестпойнта приходил в Бейлиборо так
рано, что еще ни в одном из салунов и не думали готовить завтрак. И он
предпочел пройти пешком пять миль до Гринвилля, чем без толку околачиваться