"Джо Гудмэн. Мое непреклонное сердце " - читать интересную книгу автора - Я же говорил - она пришла, - сказал Бриттон, как только Мерседес
вошла в комнату. - Что я говорил! Он сидел на постели с подушкой под спиной, закутанный в одеяла. Но разговаривал он не со своим братом. Этот славный малый похрапывал в ногах кровати, как старый сторожевой пес. Его ликующий шепот был обращен к Марте Хеннпин, которая вместе с супругом служила в Уэйборн-Парке на разных должностях вот уже сорок лет. И сколько бы раз ни пытался лорд Лейден уволить одного из них или обоих, они просто не обращали на его приказы никакого внимания. - Да, вы говорили, мастер Бриттон, - ответила миссис Хеннпин. Она легко прихлопнула в ладоши, чтобы похвалить его проницательность и выразить свое облегчение. Встав, она стала расправлять свой фартук, разглаживая материю заскорузлыми от работы пальцами. - Сказать по правде, я и сама так думала. - Она сделала знак рукой, чтобы Мерседес скорее вошла в комнату и закрыла за собой дверь. - Чтобы мы могли быть спокойны, дорогая. Его светлость спит в своей комнате, но никто не знает, сколько это продлится и какой звук его может разбудить. Мерседес кивнула и тихо прикрыла дверь. - Не было здесь никакого шума после того, как я ушла? А Брендана ты видела? - Ко мне приходила Сильвия сразу же после того, как вы и граф спустились вниз. Она была совсем вне себя, бедное дитя. Я не разобрала и половины из того, о чем она говорила. - Миссис Хеннпин скрестила руки на груди, поддерживая свою огромную грудь. - Мистер Хеннпин тоже собрался было со мной, но я сказала ему, что лучше разберусь сама. - Она еще больше Тут в разговор вклинился Бриттон, в тоненьком детском голоске которого чувствовалась бравада. - За меня ему нечего волноваться. Со мной все в порядке. А Сильвия просто голову потеряла от такого пустяка. Мерседес нашла в себе силы слабо улыбнуться. - И все-таки мне бы хотелось осмотреть тебя, - сказала она. Бриттон явно смутился от ее просьбы. Он не любил, когда с ним нянчились даже в таких случаях. У нее сердце разрывалось при взгляде на него: эти голубые глаза и храброе детское личико. Его светло-песочные волосы были взъерошены, а непокорный вихор на макушке стоял торчком. Она боролась с искушением положить ему руку на голову и пригладить непокорные завитки. Ведь ему всего восемь лет! И он нуждается в помощи и заботе гораздо больше, чем в затрещинах. - Ну как? - спросила она, садясь рядом с ним на постель. - Можно? - Да, конечно, - сказал он с многострадальным видом. - Подняв ночную рубашку, он не увидел тех грустных улыбок, которыми обменялись Мерседес и домоправительница. - Видите? В этот раз даже ребро не треснуло. Мерседес положила ладонь на узенькую грудную клетку Бриттона и слегка надавила в нескольких местах. Он немного поморщился, когда ее пальцы коснулись кровоподтека, но она заметила, что дышать ему не так уж больно. - Он мне только немножко в брюхо попал, - продолжал Бриттон из-под ночной рубашки. - Ты же видела, как я свернулся в клубок. Точно как ты меня учила, Мерседес. Ты видишь, как это здорово помогает? Да, она видела. На этот раз серьезных повреждений не было. |
|
|