"Дэниел Худ. Драконья справедливость ("Лайам Ренфорд" #4) " - читать интересную книгу авторахорошие деньги, если не зарываться. А под присмотром опытного наставника
всегда можно взять в оборот какого-нибудь захудалого лорда тьмы". "Ну, а если зарабатывать с помощью демонов захочет простой человек? Он может, например, пойти на базар и купить подобное наставление?" "Нет. Гильдия категорически запрещает размножать свои тексты. Ее библиотеки тщательно охраняются, и ученикам ничего не разрешается из них выносить". "Тогда как же все эти сведения доходят до обывателей?" Дракончик некоторое время думал, формулируя мысль. "Тексты можно... украсть. Или выменять на что-то у не слишком-то щепетильного чародея. Гильдия неспособна за всем уследить". Беседа становилась все более интересной, но начинала уводить в отвлеченные дали. Лайам, осознав это, решил ее прекратить. Мысли его уже обратились к другому делу. С Хандуитами вскоре все разъяснится, а тайну оскала умершего на постоялом дворе чародея следовало еще разгадать. Он молча кивнул и придвинул к себе вторую связку бумаг. Впрочем, вчитаться в них ему не пришлось. Дверь трапезной резко и широко распахнулась, и на пороге возник Проун. Он высокомерно покосился на Лайама и, обогнув стол, прошествовал к своему креслу. - Никого еще нет? "Дурак, разве этого не видно и так?" - Тут только я, - невозмутимо ответил Лайам, собирая разложенные листы. - Я и не думал, что нам предоставят бесплатный завтрак. Когда мы предполагаем собраться для дела? - он сунул листы в карман плаща и потянулся за книгой Тарквина. Глаза его широко раскрылись, уставясь на пентаграмму. - Это еще что такое? - взревел он, наклоняясь к столу и припечатывая разворот книги ладонью. Лайам озадаченно глянул на рассерженного чиновника и не сразу нашелся с ответом. - Это книга, - сказал он наконец. - О демонах. Я... я полагал, что она может оказаться полезной. Так, собственно, и случилось. Думаю, теперь мы сможем понять, какого именно демона вызвали Хандуиты. Несколько мгновений Проун сверлил Лайама испытующим взглядом, затем кивнул и убрал руку. - Ладно,- произнес он снисходительно.- Вы человек еще не обтершийся и молодой. Вам пока что простительно многое. Однако на вашем месте я постарался бы не держать ее на виду. Демонология не вызывает почтения у нашего герцога, да и всем добропорядочным людям она тоже претит. Собственно, именно об этом мы и будем на нашей сессии говорить. - Он спокойно поправил кружевные манжеты на рукавах своего черного, словно уголь, камзола и, блеснув желтизной разрезов, повернулся к буфету. Лайам быстро закрыл книгу и сунул ее в карман. - Я сам с такими вещами еще не сталкивался, - попробовал заговорить он и увидел, как напряглась жирная, затянутая в черный бархат спина, - однако эдил Кессиас счел нужным предупредить меня, что в большинстве преступлений, которые нам предстоит разбирать, замешаны демоны. Поэтому я и решил взять с собой эту книгу... как справочник и вообще... - Если вы не полный глупец, каковым изволите зачастую казаться, - |
|
|