"Анне Хольт. Чему не бывать, тому не бывать " - читать интересную книгу автора

странно, если б она такой не была. На то, чтобы после прийти в себя, всегда
требуется немалое время.
А вот что ей действительно по душе - так это ничегонеделание. Там, где
она находится, делать совершенно нечего, вот только почему-то сейчас это не
приносит удовлетворения.
Но все-таки хорошо, что остальные не поехали с ней. Впрочем, в этом она
не до конца уверена.
А у вина незаслуженно высокая цена - дорогое, а кислое.

1

Недалеко от Осло, на востоке, где горные хребты выравниваются вдоль
городка на реке Нительва, за ночь замерзли машины. Их обладатели, натягивая
шапки на уши и потуже завязывая шарфы, шагали по направлению к автобусной
остановке на шоссе, в километре зверского холода от стоянки. Дома в
небольшом тупичке закрывались от мороза сугробами, перегородившими подъезды
к ним, и плотно задернутыми шторами. На старом доме у самого леса, с карниза
над входом, несостоявшейся катастрофой свисала метровая сосулька.
Дом был как белый сугроб.
За дверью - замерзшее окошко в свинцовом переплете, литая латунная
ручка, - в конце удивительно длинного коридора, в кабинете, в котором сразу
бросался в глаза смелый союз минималистского искусства и роскошной мебели,
за огромным письменным столом, между коробками с нераспечатанными письмами,
сидела мертвая женщина. Голова была запрокинута, руки безвольно лежали на
подлокотниках кресла. Широкая полоса запекшейся крови тянулась от нижней
губы вниз, по обнаженному горлу, разделялась у груди надвое и вновь
сходилась в одну на плоском животе. Нос тоже был окровавлен. В свете люстры
он указывал, как стрелка, на темную дыру, которая когда-то была ртом. От
языка остался только маленький кусочек, остальная его часть была вырезана
искусной рукой, ровно и аккуратно.
В комнате было тепло, почти жарко.
Сотрудник уголовного розыска Зигмунд Берли наконец-то выключил
мобильный телефон и посмотрел, прищурившись, на термометр за панорамным
окном, выходившим на юго-восток. Температура упала уже до минус двадцати
двух градусов.
- Очень странно, что стекло не лопается, - сказал он и осторожно
постучал пальцами по стеклу. - Разница температур в помещении и на улице -
сорок семь градусов. Интересно.
Кажется, его никто не слушал.
На мертвой женщине был только шелковый халат с золотыми отворотами.
Пояс лежал на полу. Молодой полицейский из участка в Румерике, заметив его,
невольно сделал шаг назад.
- Черт побери! - сказал он, сглатывая и смущенно ероша волосы на
голове. - Я подумал, что это змея.
Недостающая часть языка, искусно упакованная в бумагу, как экзотический
мясистый цветок лежала перед женщиной на письменном столе. Кончик
высовывался из кроваво-красного обрамления - бледное мясо с еще более
бледными сосочками, следы красного вина в складках и морщинках.
Полупустой бокал стоял на стопке бумаг на краю стола. Бутылки нигде не
было видно.