"Виктория Холт. Павлинья гордыня" - читать интересную книгу автораВиктория Холт
Павлинья гордыня (пер. Т. Д. Кириллова) ГЛАВА 1 ЗАМОК ДАУЭР С детства меня не покидало ощущение, что с моим рождением связана какая-то тайна. Я росла абсолютно непохожей на других обитателей Дауэра. У меня вошло в привычку бегать к ручью, отделявшему наш дом от Оуклэнд Холла, и подолгу смотреть на воду, словно надеясь прочитать в ней ответы на беспокоившие меня вопросы. Рука судьбы намеренно указала на это место. Однажды когда няня Мэдди обнаружила меня неподалеку от соседского замка, на ее лице появилось выражение неподдельного ужаса. - Зачем вам приходить сюда, мисс Джессика? - уговаривала она. - Мисс Мириам страшно разозлится и вообще запретит гулять. "Вечные тайны! Почему нельзя бегать к ручью, да еще с таким красивым мостиком?" Конечно, меня больше манил величественный замок Оуклэнд Холл. - Тут интересно, - упрямилась я. Нет ничего слаще запретного плода, а поэтому ручей продолжал притягивать как магнит. Никто из домашних не объяснил, в чем дело, и я стала бывать там еще чаще. поинтересовалась, почему. Няня недаром прозвала меня "мисс Почемучка". - Это проклятое место, - заявила она. - Я слышала, как мистер Ксавьер и мисс Мириам говорили о ручье. Лучше держаться от него подальше! - Почему? - Опять вы за свое! - возмущалась няня. - Поверьте на слово и не ходите сюда. - Здесь что, водятся призраки? - спросила я. - Вполне возможно. Но никакие уговоры не подействовали, и я частенько сиживала на берегу, раздумывая, как крошечная речушка берет начало в горах, течет дальше и, наконец, впадает в старую матушку-Темзу, несущую свои могучие воды в море. Тогда я много раз задавала себе один и тот же вопрос: "Откуда тут взяться опасности?" Вода прибывала лишь во время сильных дождей, а в солнечную погоду на коричневом илистом дне виднелись разноцветные камушки. На противоположном берегу росла плакучая ива. О чем она горевала? О какой трагедии могла рассказать? Так в детстве я отправлялась к ручью и размышляла в основном о том, почему в замке Дауэр со мной обращаются, как с чужой. Нельзя сказать, что это меня особенно тревожило. Несхожесть с его обитателями только радовала. Но откуда взялось столь странное имя - Опал-Джессика? Как матушка, женщина весьма строгих правил, могла назвать меня столь легкомысленно? Несчастный отец явно не имел к этому никакого отношения. Над ним, будто облако, висело какое-то проклятие, да и надо мной тоже. |
|
|