"Виктория Холт. Роковой выбор ("Королевы Англии" #9) " - читать интересную книгу автора

сокрушалась я по своей детской невинности, когда весь мир казался мне
чудесным местом, созданным исключительно для моего счастья.
Приходя в детскую, отец неохотно уходил из нее. Я помню, что он как-то
даже принимал в ней своих офицеров и обсуждал с ними какой-то вопрос. Тогда
он командовал английским флотом, и я помню, как, разговаривая с ними, он
посадил меня на стол, и, чтобы сделать ему приятное, как я теперь понимаю,
моряки хвалили исключительную сообразительность, живость и обаяние его
дочери, приводя его этим в восторг.
Иногда бывает трудно судить, помню ли я действительно некоторые эпизоды
того времени или же о них так часто говорили, что я убедила себя, что это
мои собственные воспоминания.
Сохранилась моя миниатюра кисти фламандского художника, которого высоко
ценил мой отец. По рассказам я знаю, что отец присутствовал, когда я
позировала для портрета, с любовью наблюдая за мной. Мысленно я вижу его
отчетливо, но сознавала ли я его присутствие тогда?
И все-таки некоторые дни я помню очень хорошо, это я могу сказать с
уверенностью. Вот один из них. Стоял февраль и было холодно. Я знала, что
происходит что-то важное. До меня долетали обрывки разговоров.
- Надеюсь, что на этот раз герцог и герцогиня получат желаемое.
- Трудно сказать. Мальчики болезненны, и я полагаю, он не променяет
леди Мэри на всех мальчиков в христианском мире.
Когда отец пришел ко мне, после обычного бурного приветствия он сказал:
- Ты, верно, обрадуешься, доченька, что у тебя появилась маленькая
сестричка.
Я помню свое замешательство. Маленькая сестричка? У меня уже был
маленький братец. Вокруг него всегда суетились няни, и для меня он не имел
особого значения.
- Она будет с тобой, - продолжал мой отец, - и ты ее очень полюбишь.
- А вы любите ее? - ревниво спросила я.
Вероятно, отец понял мою ревность, потому что он понимающе улыбнулся.
- Я люблю ее, - сказал он, - но, кто бы еще ни родился, леди Мэри
всегда будет первою в моем сердце.
Хотя я была еще мала, мне предстояло быть одной из крестных моей
сестры; второй была Анна Скот, герцогиня Бэклу. Позже я узнала, что она
удостоилась этой чести только потому, что недавно вышла замуж за моего
кузена Джемми, ставшего герцогом Монмутским.
Я очень хорошо помню крестины. Обряд совершал Гилберт Шелдон, бывший в
то время архиепископом Кентерберийским, человек такой внушительной и суровой
внешности, что, наверное, вогнал бы меня в трепет, если бы не присутствие
моего отца.
Младенца назвали Анной в честь нашей матери, и в положенное время она
тоже очутилась в детской в Твикнеме.

* * *

Дом в Твикнеме принадлежал моему деду - отцу моей матери - графу
Клерендону. Я понимала, что он был очень важной особой, хотя и очень редко
его видела. Был у меня еще и другой дедушка, чье имя всегда произносили
шепотом, потому что он умер, и, хотя я была очень маленькая, я знала, что с
его смертью связано что-то страшное.