"Виктория Холт. Алая мантия " - читать интересную книгу автора

- Она была довольна, что вы играли с ее детьми?
- Очень довольна, - ответил Роберто. - Она сказала, что вчетвером
играть интереснее, чем вдвоем, - по крайней мере, кто-то так сказал.
- Я сказала! Я! - закричала Пилар.
- Выходит, ей нужны товарищи для ее детей, - промолвила Бьянка и
вернулась к Исабелье.
- Вокруг не так много детей, с которыми могли бы играть ее дети, -
заметила Исабелья, когда Бьянка сидела у ее ног, глядя на карты и пытаясь
прочесть в них причину интереса леди Харди.
- И ты пригласишь ее сюда?
- А что еще мне остается?
- Но что скажет он?
- Он далеко, - ответила Исабелья.
- Возможно, не так уж далеко. В любой день его корабль может появиться
на горизонте. Но он ничего не должен знать об этом.
- Может быть, он будет доволен, что леди Харди навестила его жену.
- Нет, - покачала головой Бьянка. - Он не будет доволен. Он всегда
ненавидел Харди. И я уверена, что леди Харди хочет навестить тебя не только
потому, что ее детям нужны товарищи.
Леди Харди явилась на следующий день.
Она была одета в темное платье с голландскими кружевами, расширяющееся
книзу от талии в форме перевернутой буквы "V"; из-под платья виднелась
нижняя юбка из более дорогого материала. Капюшон накидки, наброшенной на
плечи, почти полностью закрывал ее волосы.
Исабелья все еще сохраняла манеры, усвоенные в родительском доме, так
как никогда не общалась с английскими леди за все одиннадцать лет своего
пребывания в Англии. Но манеры эти были достаточно изысканными, и они сразу
очаровали леди Харди.
Бьянка стояла рядом; Исабелья, заметив, что ее присутствие беспокоит
гостью, объяснила ей:
- Бьянка моя подруга. Мы вместе прибыли из Испании. Она прислуживала
мне в доме моего отца, но наши приключения сблизили нас.
Леди Харди пришлось примириться с присутствием Бьянки.
- Ваши дети прелестны, - сказала она. - И девочка, и особенно мальчик.
Глаза у Бьянки заблестели от удовольствия. Похвалив Роберто, леди Харди
сразу завоевала ее расположение.
- Он самый лучший мальчик в мире, - сказала Бьянка.
- Значит, вы его мать?
Бьянка гордо улыбнулась.
- До меня доходили слухи о странных происшествиях, случившихся с вами.
- О том, что нас привезли сюда насильно? - спросила Исабелья.
Леди Харди склонилась вперед и коснулась ее руки.
- Какая ужасная судьба!
- Это случилось давно, - отозвалась Исабелья, - и теперь кажется дурным
сном. Сейчас у нас есть дети, и мы молим святых, чтобы нам удалось вынести
бремя, возложенное на наши плечи.
Лицо леди Харди слегка порозовело.
- Вы... вы находите утешение у святых?
Исабелья кивнула, а Бьянка, внимательно наблюдая за леди Харди, поняла,
что она приближается к действительной причине своего визита. Оглянувшись,